<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0378">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 378 佛說方等般泥洹經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 378 佛說方等般泥洹經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">378</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-08-16 20:12:33 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說方等般泥洹經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，李明芳大德提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName>
				<mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00584">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00584</charName>
				<mapping cb:dec="983624" type="PUA">U+F0248</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+98B0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[颱-台+犮]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-30T19:36:10">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0912a17" ed="T"/>
<lb n="0912a18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 378 [No. 379]</cb:docNumber>
<lb n="0912a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說方等般泥洹經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0912a20" ed="T"/>
<lb n="0912a21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="beg0912006" n="0912006"/>月氏<anchor xml:id="end0912006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="beg0912007" n="0912007"/>三藏<anchor xml:id="end0912007"/><name role="" type="person">竺法護</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912008" n="0912008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912008" n="0912008"/><anchor xml:id="beg0912008" n="0912008"/>譯<anchor xml:id="end0912008"/></byline>
<lb n="0912a22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 哀泣品</cb:mulu><head>哀泣品第一</head>
<lb n="0912a23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0912a2301">聞如是：</p><p xml:id="pT12p0912a2304" cb:place="inline">一時佛遊鳩夷那竭國雙樹間力士
<lb n="0912a24" ed="T"/>所生處。時佛欲般泥洹，吿賢者阿難言：「多陀
<lb n="0912a25" ed="T"/>竭出於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912009" n="0912009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912009" n="0912009"/><anchor xml:id="beg0912009" n="0912009"/>世<anchor xml:id="end0912009"/>間，般泥洹時本瑞云何？如今日寧
<lb n="0912a26" ed="T"/>見聞叢樹間感應不乎？答吾所問。」爾時阿難
<lb n="0912a27" ed="T"/>以偈答佛言：</p>
<lb n="0912a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0912a2801"><l>「願聽我所夢，</l><l>其色近可怪，</l>
<lb n="0912a29" ed="T"/><l>憶夜之所見，</l><l>心竊爲危懼。</l>
<pb n="0912b" xml:id="T12.0378.0912b" ed="T"/>
<lb n="0912b01" ed="T"/><l>夢此<name role="" type="person">閻浮提</name>，</l><l>有樹生甚奇，</l>
<lb n="0912b02" ed="T"/><l>七寶雜<anchor xml:id="nkr_note_add_0912b0201" n="0912b0201"/><anchor xml:id="beg0912b0201" n="0912b0201"/>挍<anchor xml:id="end0912b0201"/>成，</l><l>花實常豐茂，</l>
<lb n="0912b03" ed="T"/><l>覆蓋佛世界，</l><l>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912010" n="0912010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912010" n="0912010"/><anchor xml:id="beg0912010" n="0912010"/>蔭<anchor xml:id="end0912010"/>淸且涼，</l>
<lb n="0912b04" ed="T"/><l>開發踊躍意，</l><l>滅除衆憂病，</l>
<lb n="0912b05" ed="T"/><l>上行高無極，</l><l>姿好亦無數，</l>
<lb n="0912b06" ed="T"/><l>見者眼淸淨，</l><l>聞者耳徹聽。</l>
<lb n="0912b07" ed="T"/><l>樹出無量音，</l><l>淸淨之法音，</l>
<lb n="0912b08" ed="T"/><l>具足空寂滅，</l><l>則令一切安。</l>
<lb n="0912b09" ed="T"/><l>其樹奮大光，</l><l>遍照東方刹，</l>
<lb n="0912b10" ed="T"/><l>其數如恒沙，</l><l>諸佛之國土；</l>
<lb n="0912b11" ed="T"/><l>亦照於十方，</l><l>蠕動荷救護，</l>
<lb n="0912b12" ed="T"/><l>一切蒙光者，</l><l>安隱難思議。</l>
<lb n="0912b13" ed="T"/><l>樹出衆名香，</l><l>器有百種分，</l>
<lb n="0912b14" ed="T"/><l>其有聞香者，</l><l>終不歸惡道；</l>
<lb n="0912b15" ed="T"/><l>地獄以畜生，</l><l>及在餓鬼路，</l>
<lb n="0912b16" ed="T"/><l>於彼聞是香，</l><l>疾得生善處。</l>
<lb n="0912b17" ed="T"/><l>大樹德如是，</l><l>苞潤衆生類，</l>
<lb n="0912b18" ed="T"/><l>忽然於樹間，</l><l>沒于力士地。</l>
<lb n="0912b19" ed="T"/><l>於時無數千，</l><l>群萌不可計，</l>
<lb n="0912b20" ed="T"/><l>悲泣悉哀慕，</l><l>如盲失其目，</l>
<lb n="0912b21" ed="T"/><l>不復聽其聲，</l><l>亦不見樹形，</l>
<lb n="0912b22" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912011" n="0912011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912011" n="0912011"/><anchor xml:id="beg0912011" n="0912011"/>猶<anchor xml:id="end0912011"/>不聞其香，</l><l>虛劣若飢人。</l>
<lb n="0912b23" ed="T"/><l>恐懼衣毛竪，</l><l>畏怖情使然，</l>
<lb n="0912b24" ed="T"/><l>於夜夢如是，</l><l>願尊爲解說。」</l></lg>
<lb n="0912b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0912b2501">爾時淨居天子、釋、梵、四天王、魔子導師，各與
<lb n="0912b26" ed="T"/>八十那術之衆，俱到力士所生處叢樹間，前
<lb n="0912b27" ed="T"/>詣佛所，稽首作禮却住一面，同時擧聲爲賢
<lb n="0912b28" ed="T"/>者阿難說偈言：</p>
<lb n="0912b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0912b2901"><l>「尊天今滅度，</l><l>阿難豈知耶？</l>
<pb n="0912c" xml:id="T12.0378.0912c" ed="T"/>
<lb n="0912c01" ed="T"/><l>嗚呼感戀毒，</l><l>佛將般泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912012" n="0912012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912012" n="0912012"/><anchor xml:id="beg0912012" n="0912012"/>曰<anchor xml:id="end0912012"/>。</l>
<lb n="0912c02" ed="T"/><l>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912013" n="0912013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912013" n="0912013"/><anchor xml:id="beg0912013" n="0912013"/>鎧<anchor xml:id="end0912013"/>翳無明，</l><l>佛今欲滅度，</l>
<lb n="0912c03" ed="T"/><l>世尊般泥洹，</l><l>違遠於擁護。」</l></lg>
<lb n="0912c04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0912c0401">於是佛爲諸天子、釋、梵、四天王、魔子導師說
<lb n="0912c05" ed="T"/>偈言：</p>
<lb n="0912c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0912c0601"><l>「汝等勿愁憂，</l><l>所夢無有異，</l>
<lb n="0912c07" ed="T"/><l>我於雙樹間，</l><l>今當般泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912014" n="0912014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912014" n="0912014"/><anchor xml:id="beg0912014" n="0912014"/>洹<anchor xml:id="end0912014"/>。</l>
<lb n="0912c08" ed="T"/><l>樹中之最樹，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912015" n="0912015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912015" n="0912015"/><anchor xml:id="beg0912015" n="0912015"/>奇<anchor xml:id="end0912015"/>妙難可量，</l>
<lb n="0912c09" ed="T"/><l>光香甚殷盛，</l><l>沒於叢樹下。</l>
<lb n="0912c10" ed="T"/><l>世尊譬大樹，</l><l>復在叢樹中，</l>
<lb n="0912c11" ed="T"/><l>寢處無有識，</l><l>如火得水消。</l>
<lb n="0912c12" ed="T"/><l>萬物皆無常，</l><l>法起當有滅，</l>
<lb n="0912c13" ed="T"/><l>世雄之所了，</l><l>是故爲人說。</l>
<lb n="0912c14" ed="T"/><l>阿難知之乎？</l><l>佛尊猶泥曰，</l>
<lb n="0912c15" ed="T"/><l>造迦利比丘，</l><l>智通度彼岸。</l>
<lb n="0912c16" ed="T"/><l>阿難汝今往，</l><l>吿勅釋須檀，</l>
<lb n="0912c17" ed="T"/><l>尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912016" n="0912016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912016" n="0912016"/><anchor xml:id="beg0912016" n="0912016"/>者阿那<anchor xml:id="end0912016"/>律，</l><l>徹視度無極。</l>
<lb n="0912c18" ed="T"/><l>阿難行吿語，</l><l>拘絺迦旃延、</l>
<lb n="0912c19" ed="T"/><l>分褥文陀弗、</l><l>菩提及摩夷、</l>
<lb n="0912c20" ed="T"/><l>須菩提面王、</l><l>善來覺薄拘、</l>
<lb n="0912c21" ed="T"/><l>難陀羅雲停、</l><l>度知際馬師，</l>
<lb n="0912c22" ed="T"/><l>一切諸比丘，</l><l>來度恐畏者，</l>
<lb n="0912c23" ed="T"/><l>疾去悉吿語，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912017" n="0912017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912017" n="0912017"/><anchor xml:id="beg0912017" n="0912017"/>令<anchor xml:id="end0912017"/>知我泥曰。」</l></lg>
<lb n="0912c24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0912c2401">爾時阿難以偈答世尊言：</p>
<lb n="0912c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0912c2501"><l>「我身已疲極，</l><l>譬如飢羸人，</l>
<lb n="0912c26" ed="T"/><l>聞佛泥曰故，</l><l>愁慘不自勝，</l>
<lb n="0912c27" ed="T"/><l>其身無有力，</l><l>口亦不能言，</l>
<lb n="0912c28" ed="T"/><l>志意加怯劣，</l><l>世眼云何行？</l>
<lb n="0912c29" ed="T"/><l>不任吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912018" n="0912018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912018" n="0912018"/><anchor xml:id="beg0912018" n="0912018"/>尊者<anchor xml:id="end0912018"/>，</l><l>今世不可念，</l>
<pb n="0913a" xml:id="T12.0378.0913a" ed="T"/>
<lb n="0913a01" ed="T"/><l>適見便不現，</l><l>永失於擁護，</l>
<lb n="0913a02" ed="T"/><l>無護甚勤苦，</l><l>何忍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913001" n="0913001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913001" n="0913001"/><anchor xml:id="beg0913001" n="0913001"/>任<anchor xml:id="end0913001"/>往吿？</l>
<lb n="0913a03" ed="T"/><l>尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913002" n="0913002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913002" n="0913002"/><anchor xml:id="beg0913002" n="0913002"/>老<anchor xml:id="end0913002"/>聞此問，</l><l>安能堪惶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913003" n="0913003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913003" n="0913003"/><anchor xml:id="beg0913003" n="0913003"/>懅<anchor xml:id="end0913003"/>？</l>
<lb n="0913a04" ed="T"/><l>世間大光明，</l><l>滅盡爲甚疾，</l>
<lb n="0913a05" ed="T"/><l>棄世亦何速，</l><l>厄難遂盲冥。</l>
<lb n="0913a06" ed="T"/><l>不<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>任<anchor xml:id="end_1"/>詣長老，</l><l>陳此酸毒事，</l>
<lb n="0913a07" ed="T"/><l>正覺願更遣，</l><l>無有愁慼者。」</l></lg>
<lb n="0913a08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0913a0801">於是佛爲阿難說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913004" n="0913004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913004" n="0913004"/><anchor xml:id="beg0913004" n="0913004"/>偈<anchor xml:id="end0913004"/>：</p>
<lb n="0913a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0913a0901"><l>「阿難巨億大，</l><l>啼泣感悲哀，</l>
<lb n="0913a10" ed="T"/><l>宮殿難檀廬，</l><l>空虛無人天，</l>
<lb n="0913a11" ed="T"/><l>宣吿諸比丘，</l><l>侍者之常業，</l>
<lb n="0913a12" ed="T"/><l>泥曰後來者，</l><l>得無益哀酷。」</l></lg>
<lb n="0913a13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0913a1301">爾時賢者阿那律於<name role="" type="person">須彌山</name>頂，爲忉利諸天
<lb n="0913a14" ed="T"/>廣講法語。見諸大尊神妙天子各從宮殿遑
<lb n="0913a15" ed="T"/>遑不安，阿那律心念言：「此諸天子何故棄捨
<lb n="0913a16" ed="T"/>天妓之娛，擾擾上下或飛或走，眷屬離散<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913005" n="0913005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913005" n="0913005"/><anchor xml:id="beg0913005" n="0913005"/>其
<lb n="0913a17" ed="T"/>處空虛<anchor xml:id="end0913005"/>忽不復現？」時阿那律從須彌頂遙見
<lb n="0913a18" ed="T"/>寶積山下之地，於是阿那律立須彌頂擧聲
<lb n="0913a19" ed="T"/>以偈讚歎佛言：</p>
<lb n="0913a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0913a2001"><l>「導利於群<anchor xml:id="nkr_note_add_0913a2001" n="0913a2001"/><anchor xml:id="beg0913a2001" n="0913a2001"/>黎<anchor xml:id="end0913a2001"/>，</l><l>施世之安隱，</l>
<lb n="0913a21" ed="T"/><l>正覺爲衆祐，</l><l>云何便泥曰！</l>
<lb n="0913a22" ed="T"/><l>嗚呼世尊喩父母，</l><l>爲世之眼除諸冥，</l>
<lb n="0913a23" ed="T"/><l>爲世良醫療衆病，</l><l>今世尊雄便泥曰。</l>
<lb n="0913a24" ed="T"/><l>見婬怒人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913006" n="0913006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913006" n="0913006"/><anchor xml:id="beg0913006" n="0913006"/>如<anchor xml:id="end0913006"/>放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913007" n="0913007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913007" n="0913007"/><anchor xml:id="beg0913007" n="0913007"/>逸<anchor xml:id="end0913007"/>，</l><l>覺悟愚癡斷生死，</l>
<lb n="0913a25" ed="T"/><l>爲法尊上傷慳貪，</l><l>令離瞋諍立大道。</l>
<lb n="0913a26" ed="T"/><l>天中天尊右金臂，</l><l>枚拭一切授正戒，</l>
<lb n="0913a27" ed="T"/><l>佛動是國六震地，</l><l>周遍世界聞大音。</l>
<lb n="0913a28" ed="T"/><l>如大石山一旦崩，</l><l>其音宣廣聞者悸，</l>
<lb n="0913a29" ed="T"/><l>世雄如是今泥曰，</l><l>音暢遐方聞摧悴，</l>
<pb n="0913b" xml:id="T12.0378.0913b" ed="T"/>
<lb n="0913b01" ed="T"/><l>魔兵興惡若干變，</l><l>金剛器械不可數，</l>
<lb n="0913b02" ed="T"/><l>有戴大山或持火，</l><l>世雄威光毛不動，</l>
<lb n="0913b03" ed="T"/><l>降伏怒害魔官屬，</l><l>得甘露跡無憂懼，</l>
<lb n="0913b04" ed="T"/><l>便轉法輪解四諦，</l><l>今日尊雄便泥曰。</l>
<lb n="0913b05" ed="T"/><l>世尊見化無數種，</l><l>三千世界如一毛，</l>
<lb n="0913b06" ed="T"/><l>能令衆生無毀害，</l><l>今日尊雄便泥曰。</l>
<lb n="0913b07" ed="T"/><l>今天中天爲來入，</l><l>至于力士所生地，</l>
<lb n="0913b08" ed="T"/><l>五百眷屬圍繞佛，</l><l>於雙樹間便泥曰。</l>
<lb n="0913b09" ed="T"/><l>佛天中天百世來，</l><l>奉行四禪開度人，</l>
<lb n="0913b10" ed="T"/><l>所修行道闡甘露，</l><l>我最後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b11" ed="T"/><l>所遊往來無生死，</l><l>其惠布施無悔恨，</l>
<lb n="0913b12" ed="T"/><l>其奉正戒無諛諂，</l><l>我最後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b13" ed="T"/><l>於億劫中那術數，</l><l>所爲精進無過者，</l>
<lb n="0913b14" ed="T"/><l>忍辱無量譬若地，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b15" ed="T"/><l>佛天中尊所生處，</l><l>供養諸覺億那術，</l>
<lb n="0913b16" ed="T"/><l>致甘露跡志惟壹，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b17" ed="T"/><l>佛天中尊所生處，</l><l>智慧第一了三達，</l>
<lb n="0913b18" ed="T"/><l>十方世雄無罣礙，</l><l>今我後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b19" ed="T"/><l>大力有十等一切，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0913008" n="0913008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913008" n="0913008"/><anchor xml:id="beg0913008" n="0913008"/>通<anchor xml:id="end0913008"/>無與等立金剛，</l>
<lb n="0913b20" ed="T"/><l>求比難比無殊者，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b21" ed="T"/><l>十力世雄相嚴身，</l><l>所周旋處光巍巍，</l>
<lb n="0913b22" ed="T"/><l>進止所歷如金摸，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b23" ed="T"/><l>化億那術立道證，</l><l>消盡諸欲無塵垢，</l>
<lb n="0913b24" ed="T"/><l>濟人生死燒勤苦，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b25" ed="T"/><l>天億那術立虛空，</l><l>雨種種色拘文華，</l>
<lb n="0913b26" ed="T"/><l>雨雜名香天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913009" n="0913009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913009" n="0913009"/><anchor xml:id="beg0913009" n="0913009"/>芬<anchor xml:id="end0913009"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0913010" n="0913010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913010" n="0913010"/><anchor xml:id="beg0913010" n="0913010"/>薰<anchor xml:id="end0913010"/>，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b27" ed="T"/><l>佛人中尊行住立，</l><l>若入都邑蹈門閫，</l>
<lb n="0913b28" ed="T"/><l>盲者得眼覩諸色，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913b29" ed="T"/><l>佛人中尊蹈門時，</l><l>病者得愈懷喜踊，</l>
<pb n="0913c" xml:id="T12.0378.0913c" ed="T"/>
<lb n="0913c01" ed="T"/><l>一切安隱脫勤苦，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913c02" ed="T"/><l>佛入城時拘閉解，</l><l>長得安隱自歡娛，</l>
<lb n="0913c03" ed="T"/><l>愁苦休除慧最上，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913c04" ed="T"/><l>身不知老無死憂，</l><l>已脫衆礙智無雙，</l>
<lb n="0913c05" ed="T"/><l>爲人泰祖無過佛，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913c06" ed="T"/><l>十力世尊上忉利，</l><l>度母摩耶立妙道，</l>
<lb n="0913c07" ed="T"/><l>化那術天不可計，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913c08" ed="T"/><l>第七梵天住衆疑，</l><l>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913011" n="0913011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913011" n="0913011"/><anchor xml:id="beg0913011" n="0913011"/>刹<anchor xml:id="end0913011"/>其罔授道眞，</l>
<lb n="0913c09" ed="T"/><l>彼王自投來稽首，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913c10" ed="T"/><l>有兇暴賊罪力強，</l><l>降立害者甘露道，</l>
<lb n="0913c11" ed="T"/><l>納<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913012" n="0913012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913012" n="0913012"/><anchor xml:id="beg0913012" n="0913012"/>邪<anchor xml:id="end0913012"/>術人無央數，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913c12" ed="T"/><l>調達懷毒兇恚盛，</l><l>驅作醉象力難當，</l>
<lb n="0913c13" ed="T"/><l>佛於大城令調伏，</l><l>我今後見佛泥曰。</l>
<lb n="0913c14" ed="T"/><l>佛於衆會法導人，</l><l>能動天地震山陵，</l>
<lb n="0913c15" ed="T"/><l>大海波蕩水居擾，</l><l>我今後見佛泥曰。」</l></lg>
<lb n="0913c16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0913c1601">是時阿那律說此偈已，應時佛放威神令閻
<lb n="0913c17" ed="T"/>浮提所在比丘除大迦葉眷屬餘盡來會。三
<lb n="0913c18" ed="T"/>千大千世界諸天龍神、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913013" n="0913013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913013" n="0913013"/><anchor xml:id="beg0913013" n="0913013"/>揵<anchor xml:id="end0913013"/>沓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913014" n="0913014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913014" n="0913014"/><anchor xml:id="beg0913014" n="0913014"/>和<anchor xml:id="end0913014"/>、阿須倫、迦
<lb n="0913c19" ed="T"/>留羅、眞陀羅、摩睺勒衆等，共到力士生地，詣
<lb n="0913c20" ed="T"/>佛所稽首作禮，皆大啼哭擧聲呼佛，思慕崩
<lb n="0913c21" ed="T"/>絕如喪父母，各各相牽共悲泣者、還顧相視
<lb n="0913c22" ed="T"/>共淚出者，或手相搏拍臏拍頭，或開目閉目
<lb n="0913c23" ed="T"/>諸根變異面<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913015" n="0913015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913015" n="0913015"/><anchor xml:id="beg0913015" n="0913015"/>頰<anchor xml:id="end0913015"/>憔悴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913016" n="0913016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913016" n="0913016"/><anchor xml:id="beg0913016" n="0913016"/>肥<anchor xml:id="end0913016"/>色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913017" n="0913017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913017" n="0913017"/><anchor xml:id="beg0913017" n="0913017"/>困<anchor xml:id="end0913017"/>皺，或有却行
<lb n="0913c24" ed="T"/>右膝著地呼嗟抆眼涕泣交橫，悲哀歎佛皆
<lb n="0913c25" ed="T"/>言毒痛：「嗚呼世雄！嗚呼大醫！嗚呼師子！嗚呼
<lb n="0913c26" ed="T"/>法王！嗚呼日月王！嗚呼覺正覺！嗚呼大光明
<lb n="0913c27" ed="T"/>施甘露。」無量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913018" n="0913018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913018" n="0913018"/><anchor xml:id="beg0913018" n="0913018"/>蹟<anchor xml:id="end0913018"/>如是號咷，或有自撲而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913019" n="0913019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913019" n="0913019"/><anchor xml:id="beg0913019" n="0913019"/>擗<anchor xml:id="end0913019"/>
<lb n="0913c28" ed="T"/>地者，或有覆面拍地者。爾時阿難從座起下，
<lb n="0913c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0913020" n="0913020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913020" n="0913020"/><anchor xml:id="beg0913020" n="0913020"/><g ref="#CB00566">䠒</g><anchor xml:id="end0913020"/>跪累膝兩手據地，仰向視佛而說偈言：</p>
<pb n="0914a" xml:id="T12.0378.0914a" ed="T"/>
<lb n="0914a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914a0101"><l>「見人衆號慕，</l><l>皆與悲毒俱，</l>
<lb n="0914a02" ed="T"/><l>各各號哭哀，</l><l>益令我酸毒。</l>
<lb n="0914a03" ed="T"/><l>譬如賈客行，</l><l>中道逢劇賊，</l>
<lb n="0914a04" ed="T"/><l>逢見大火光，</l><l>若草懼焦然，</l>
<lb n="0914a05" ed="T"/><l>因見熾火故，</l><l>其心爲恐惶，</l>
<lb n="0914a06" ed="T"/><l>意以懷悚慄，</l><l>拜天從求哀。</l>
<lb n="0914a07" ed="T"/><l>我情勤無極，</l><l>憂欝焉可勝，</l>
<lb n="0914a08" ed="T"/><l>又見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="beg0914001" n="0914001"/>蒸<anchor xml:id="end0914001"/>庶人，</l><l>悲叫擧兩臂，</l>
<lb n="0914a09" ed="T"/><l>惟慮去來事，</l><l>願佛住一劫，</l>
<lb n="0914a10" ed="T"/><l>今日何忍見，</l><l>尊人般泥曰。</l>
<lb n="0914a11" ed="T"/><l>我常行求佛，</l><l>不見天中天，</l>
<lb n="0914a12" ed="T"/><l>祇洹用丘空，</l><l>但覩於餘人。</l>
<lb n="0914a13" ed="T"/><l>若入維耶離，</l><l>豪右問訊佛，</l>
<lb n="0914a14" ed="T"/><l>無上尊所生，</l><l>我當云何答？</l>
<lb n="0914a15" ed="T"/><l>無央數千人，</l><l>泣涕淚流面，</l>
<lb n="0914a16" ed="T"/><l>無上釋師子，</l><l>仁今使安在？</l>
<lb n="0914a17" ed="T"/><l>諸人哀哭<anchor xml:id="nkr_note_add_0914a1701" n="0914a1701"/><anchor xml:id="beg0914a1701" n="0914a1701"/>催<anchor xml:id="end0914a1701"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="beg0914002" n="0914002"/>無不<anchor xml:id="end0914002"/>思見佛，</l>
<lb n="0914a18" ed="T"/><l>云何入大城，</l><l>違遠人中尊。</l>
<lb n="0914a19" ed="T"/><l>當立於誰後？</l><l>當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="beg0914003" n="0914003"/>爲<anchor xml:id="end0914003"/>誰持鉢？</l>
<lb n="0914a20" ed="T"/><l>爲誰掌衣被？</l><l>誰當親勸我？</l>
<lb n="0914a21" ed="T"/><l>誰當爲我說，</l><l>聞持是何謂？</l>
<lb n="0914a22" ed="T"/><l>誰解我疑言，</l><l>阿難知如海？</l>
<lb n="0914a23" ed="T"/><l>從誰聞正法，</l><l>深奧難解句？</l>
<lb n="0914a24" ed="T"/><l>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="beg0914004" n="0914004"/>當<anchor xml:id="end0914004"/>從何受，</l><l>無量興妙法？」</l></lg>
<lb n="0914a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0914a2501">爾時佛吿阿難：「汝爲如來於雙樹間敷師子
<lb n="0914a26" ed="T"/>床。所以者何？多羅竭於夜半時乃般泥洹，與
<lb n="0914a27" ed="T"/>本願合故也。」於是阿難啼從座起，於力<anchor xml:id="nkr_note_add_0914a2701" n="0914a2701"/><anchor xml:id="beg0914a2701" n="0914a2701"/>士<anchor xml:id="end0914a2701"/>地
<lb n="0914a28" ed="T"/>雙樹下敷師子床令北首，敷已說此偈言：</p>
<lb n="0914a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914a2901"><l>「今爲大神通，</l><l>最後敷此床，</l>
<pb n="0914b" xml:id="T12.0378.0914b" ed="T"/>
<lb n="0914b01" ed="T"/><l>終始不能得，</l><l>復安淸淨座。</l>
<lb n="0914b02" ed="T"/><l>我當何忍<anchor xml:id="nkr_note_add_0914b0201" n="0914b0201"/><anchor xml:id="beg0914b0201" n="0914b0201"/>入<anchor xml:id="end0914b0201"/>，</l><l>於是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="beg0914005" n="0914005"/>雙<anchor xml:id="end0914005"/>樹間，</l>
<lb n="0914b03" ed="T"/><l>光明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914006" n="0914006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914006" n="0914006"/><anchor xml:id="beg0914006" n="0914006"/>今<anchor xml:id="end0914006"/>滅度，</l><l>遠離於至尊。」</l></lg>
<lb n="0914b04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0914b0401">於是阿那律爲阿難說偈言：</p>
<lb n="0914b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914b0501"><l>「佛從本已說，</l><l>萬物盡無常，</l>
<lb n="0914b06" ed="T"/><l>獨不得自在，</l><l>於是何爲啼！」</l></lg>
<lb n="0914b07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0914b0701">爾時阿難以偈答阿那律言：</p>
<lb n="0914b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914b0801"><l>「云何說是談，</l><l>仁便答我意，</l>
<lb n="0914b09" ed="T"/><l>見尊般泥洹，</l><l>仁豈無憂耶？」</l></lg>
<lb n="0914b10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0914b1001">於是阿那律以偈答阿難言：</p>
<lb n="0914b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914b1101"><l>「我見人哀危，</l><l>動與憂惱俱，</l>
<lb n="0914b12" ed="T"/><l>我淚流滿目，</l><l>悲涕潺橫流。</l>
<lb n="0914b13" ed="T"/><l>我亦察天人，</l><l>以天眼涕泣，</l>
<lb n="0914b14" ed="T"/><l>我亦用是故，</l><l>悲叫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914007" n="0914007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914007" n="0914007"/><anchor xml:id="beg0914007" n="0914007"/>憎<anchor xml:id="end0914007"/>悒毒。</l>
<lb n="0914b15" ed="T"/><l>不用啼哭故，</l><l>便可有所得，</l>
<lb n="0914b16" ed="T"/><l>是故勉喩人，</l><l>莫啼亦勿愁。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0914b17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 四童現生品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914008" n="0914008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914008" n="0914008"/><anchor xml:id="beg0914008" n="0914008"/>四<anchor xml:id="end0914008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914009" n="0914009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914009" n="0914009"/><anchor xml:id="beg0914009" n="0914009"/>童<anchor xml:id="end0914009"/>現生品第二</head>
<lb n="0914b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0914b1801">爾時世尊從座起入雙樹間，於師子床上右
<lb n="0914b19" ed="T"/>脇倚臥臥已。應時東方去此百億萬佛國有
<lb n="0914b20" ed="T"/>佛，號師子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914010" n="0914010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914010" n="0914010"/><anchor xml:id="beg0914010" n="0914010"/>嚮<anchor xml:id="end0914010"/>作如來，今現在說法。其世界
<lb n="0914b21" ed="T"/>名解脫華。佛吿阿難：「彼之世界何故名曰解
<lb n="0914b22" ed="T"/>脫華乎？常以七寶華遍布滿地無有空缺，其
<lb n="0914b23" ed="T"/>花柔軟色甚鮮好出一切香。有七寶樹以寶
<lb n="0914b24" ed="T"/>合成；有栴檀樹以諸栴檀共相裝挍，其色妙
<lb n="0914b25" ed="T"/>絕種種無數；有樹常出伎樂之音，音節和雅
<lb n="0914b26" ed="T"/>無量調合；有樹常出七寶之器種種具足；有
<lb n="0914b27" ed="T"/>樹常出衆寶瓔珞無量之飾。其國土有無數
<lb n="0914b28" ed="T"/>寶園，以衆七寶轉雜相成，如天所有所止宮
<lb n="0914b29" ed="T"/>殿，以諸如意摩尼天珠、紫磨黃金挍鏤相成，
<pb n="0914c" xml:id="T12.0378.0914c" ed="T"/>
<lb n="0914c01" ed="T"/>譬如第六天上所居宮殿。其菩薩大士生彼
<lb n="0914c02" ed="T"/>佛國者，皆離世會專尙法講，神通大聖度於
<lb n="0914c03" ed="T"/>無極，得諸佛法高明之慧，所問能答及離世
<lb n="0914c04" ed="T"/>間，所語所念常志法事，以善方便現於內明，
<lb n="0914c05" ed="T"/>遠諸諛諂得法會離，諸想得智慧度無極。度
<lb n="0914c06" ed="T"/>彼岸已具足學善權方便，常供事諸佛離於
<lb n="0914c07" ed="T"/>世語，但說不退轉菩薩法事。是諸菩薩不樂
<lb n="0914c08" ed="T"/>餘話，但議菩薩陀隣尼金剛行法三品淸淨、
<lb n="0914c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914011" n="0914011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914011" n="0914011"/><anchor xml:id="beg0914011" n="0914011"/>佛<anchor xml:id="end0914011"/>功德力無所畏，是故彼界名解脫華。」</p><p xml:id="pT12p0914c0916" cb:place="inline">彼
<lb n="0914c10" ed="T"/>有菩薩名善思義，忽遷神命生<name role="" type="person">閻浮提</name>羅閱
<lb n="0914c11" ed="T"/>祇國，爲王阿闍世作子。適生卽便結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914012" n="0914012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914012" n="0914012"/><anchor xml:id="beg0914012" n="0914012"/>加<anchor xml:id="end0914012"/>趺
<lb n="0914c12" ed="T"/>坐而說偈言：</p>
<lb n="0914c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914c1301"><l>「吾今所以從，</l><l>師子<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>嚮<anchor xml:id="end_2"/>刹來，</l>
<lb n="0914c14" ed="T"/><l>欲見釋師子。</l><l>正覺爲在不？」</l></lg>
<lb n="0914c15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0914c1501">於是有他天爲童子說此偈言：</p>
<lb n="0914c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914c1601"><l>「今日人中尊，</l><l>釋師子垂衣，</l>
<lb n="0914c17" ed="T"/><l>當於雙樹間，</l><l>寂然定泥曰。」</l></lg>
<lb n="0914c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0914c1801">爾時童子以偈答天言：</p>
<lb n="0914c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0914c1901"><l>「吾從東方來，</l><l>經百億萬刹，</l>
<lb n="0914c20" ed="T"/><l>至於釋師子，</l><l>欲聽聞上法。</l>
<lb n="0914c21" ed="T"/><l>今日人中尊，</l><l>當寂取泥曰，</l>
<lb n="0914c22" ed="T"/><l>至此吾有緣，</l><l>不以無緣到。</l>
<lb n="0914c23" ed="T"/><l>今日吾來至，</l><l>佛當般泥曰，</l>
<lb n="0914c24" ed="T"/><l>天上及世間，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914013" n="0914013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914013" n="0914013"/><anchor xml:id="beg0914013" n="0914013"/>當<anchor xml:id="end0914013"/>憂何況我，</l>
<lb n="0914c25" ed="T"/><l>發意頃不住，</l><l>卽欲往見佛，</l>
<lb n="0914c26" ed="T"/><l>吾來至於此，</l><l>有益不唐擧，</l>
<lb n="0914c27" ed="T"/><l>佛興難可値。」</l><l>故啓大王言：</l>
<lb n="0914c28" ed="T"/><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914014" n="0914014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914014" n="0914014"/><anchor xml:id="beg0914014" n="0914014"/>無<anchor xml:id="end0914014"/>得爲放逸，</l><l>當詣多陀竭，</l>
<lb n="0914c29" ed="T"/><l>億百千劫中，</l><l>時有一佛起，</l>
<pb n="0915a" xml:id="T12.0378.0915a" ed="T"/>
<lb n="0915a01" ed="T"/><l>於德化當知，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0915a0101" n="0915a0101"/><anchor xml:id="beg0915a0101" n="0915a0101"/>無<anchor xml:id="end0915a0101"/>枉衆庶民。</l>
<lb n="0915a02" ed="T"/><l>今日於大王，</l><l>諫寤國之尊，</l>
<lb n="0915a03" ed="T"/><l>放意從欲故，</l><l>云何絕父命，</l>
<lb n="0915a04" ed="T"/><l>習近惡知識，</l><l>調達則大賊。</l>
<lb n="0915a05" ed="T"/><l>王從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="beg0915001" n="0915001"/>受彼<anchor xml:id="end0915001"/>敎，</l><l>斷絕父之命，</l>
<lb n="0915a06" ed="T"/><l>起於吾我想，</l><l>癡欲造逆害。</l>
<lb n="0915a07" ed="T"/><l>王父爲法行，</l><l>則佛之子孫，</l>
<lb n="0915a08" ed="T"/><l>王已得其罪，</l><l>爲犯於逆事，</l>
<lb n="0915a09" ed="T"/><l>以故墮沈冥，</l><l>阿鼻摩地獄。</l>
<lb n="0915a10" ed="T"/><l>喜意淨信佛，</l><l>便當得解脫，</l>
<lb n="0915a11" ed="T"/><l>然後爲人尊，</l><l>卽可得正覺。</l>
<lb n="0915a12" ed="T"/><l>佛般泥曰已，</l><l>正覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="beg0915002" n="0915002"/>雖<anchor xml:id="end0915002"/>復見，</l>
<lb n="0915a13" ed="T"/><l>但能得供養，</l><l>於無我舍利。</l>
<lb n="0915a14" ed="T"/><l>吾不以欲故，</l><l>來到於此國，</l>
<lb n="0915a15" ed="T"/><l>大王見忍從，</l><l>我欲往見佛。</l>
<lb n="0915a16" ed="T"/><l>今日夜半時，</l><l>世尊當泥曰，</l>
<lb n="0915a17" ed="T"/><l>吾從師子<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>嚮<anchor xml:id="end_3"/>，</l><l>聞佛說如是，</l>
<lb n="0915a18" ed="T"/><l>我欲見佛故，</l><l>故至此忍界。</l>
<lb n="0915a19" ed="T"/><l>敬謝中外親，</l><l>諸家且自安，</l>
<lb n="0915a20" ed="T"/><l>我當往覲佛，</l><l>神通生死盡，</l>
<lb n="0915a21" ed="T"/><l>欲見佛者俱，</l><l>前侍尊泥曰。」</l></lg>
<lb n="0915a22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915a2201">於是王阿闍世以偈吿子言：</p>
<lb n="0915a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915a2301"><l>「子汝且忍於是夜，</l><l>我當求勇幷力往，</l>
<lb n="0915a24" ed="T"/><l>力士之土去此遠，</l><l>不可便以車乘至。」</l></lg>
<lb n="0915a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915a2501">爾時童子以偈答父王阿闍世言：</p>
<lb n="0915a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915a2601"><l>「我精進力甚衆多，</l><l>發意之頃便能來，</l>
<lb n="0915a27" ed="T"/><l>是夜能越無數劫，</l><l>我不懈怠如大王。</l>
<lb n="0915a28" ed="T"/><l>我今日夜所從來，</l><l>亦不可計甚長遠，</l>
<lb n="0915a29" ed="T"/><l>超越中間無數國，</l><l>力士之處何足言。」</l></lg>
<pb n="0915b" xml:id="T12.0378.0915b" ed="T"/>
<lb n="0915b01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915b0101">爾時童子從座下，步行出<name role="" type="person">羅閱祇</name>大城，便說
<lb n="0915b02" ed="T"/>偈言：</p>
<lb n="0915b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915b0301"><l>「其欲生天離地獄，</l><l>欲得名聞爲尊雄，</l>
<lb n="0915b04" ed="T"/><l>可疾隨我後從來，</l><l>當前詣佛最泥曰。」</l></lg>
<lb n="0915b05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915b0501">童子適出<name role="" type="person">羅閱祇</name>大城說此偈已，應時城中
<lb n="0915b06" ed="T"/>二萬人，無數億天龍鬼神、揵沓和、阿須倫、迦
<lb n="0915b07" ed="T"/>留羅、眞陀羅、摩睺勒來會於是，與若干之衆
<lb n="0915b08" ed="T"/>圍繞，共到力士生地雙樹間至佛所。</p>
<lb n="0915b09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915b0901">爾時佛於師子床上右脇倚臥。時南方去此
<lb n="0915b10" ed="T"/>五十萬佛國有佛，號寶積示現如來，今現在
<lb n="0915b11" ed="T"/>說法。其世界名寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="beg0915003" n="0915003"/>種<anchor xml:id="end0915003"/>。彼有菩薩名曰喜信
<lb n="0915b12" ed="T"/>淨，忽遷神命生<name role="" type="person">閻浮提</name>舍衛大城，爲師子長
<lb n="0915b13" ed="T"/>者作子。適生，卽便結加趺坐說此偈言：</p>
<lb n="0915b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915b1401"><l>「所以手足施，</l><l>及用耳與鼻，</l>
<lb n="0915b15" ed="T"/><l>至于億世中，</l><l>忍以頭爲惠。</l>
<lb n="0915b16" ed="T"/><l>勇惠施無懼，</l><l>妻婦及男女，</l>
<lb n="0915b17" ed="T"/><l>欲度一切故，</l><l>釋尊豈在不？</l>
<lb n="0915b18" ed="T"/><l>所以億劫中，</l><l>肌肉施於人，</l>
<lb n="0915b19" ed="T"/><l>欲度衆生故，</l><l>世眼爲在不？」</l></lg>
<lb n="0915b20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915b2001">於是師子長者卽恐懼衣毛爲竪，以偈問子
<lb n="0915b21" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0915b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915b2201"><l>「爲天揵沓和、</l><l>鬼神眞陀羅？</l>
<lb n="0915b23" ed="T"/><l>嬰孩能讚歎，</l><l>辯才說妙言。</l>
<lb n="0915b24" ed="T"/><l>中外皆怪怖，</l><l>小大馳四散，</l>
<lb n="0915b25" ed="T"/><l>吾用聞佛聲，</l><l>是故獨不去。」</l></lg>
<lb n="0915b26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915b2601">爾時童子以偈答父言：</p>
<lb n="0915b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915b2701"><l>「我爲天亦龍，</l><l>亦鬼眞陀羅，</l>
<lb n="0915b28" ed="T"/><l>我爲天中天，</l><l>亦爲人長者。」</l></lg>
<lb n="0915b29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915b2901">於是師子長者以偈問子言：</p>
<pb n="0915c" xml:id="T12.0378.0915c" ed="T"/>
<lb n="0915c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915c0101"><l>「用聞是語故，</l><l>子益令我疑，</l>
<lb n="0915c02" ed="T"/><l>所歎乃如是，</l><l>使我增恐懼。</l>
<lb n="0915c03" ed="T"/><l>云何爲天龍？</l><l>何鬼揵沓和？</l>
<lb n="0915c04" ed="T"/><l>何謂天中天？</l><l>何謂子爲人？」</l></lg>
<lb n="0915c05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915c0501">爾時童子以偈答父言：</p>
<lb n="0915c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915c0601"><l>「南方有佛名，</l><l>寶積如來尊，</l>
<lb n="0915c07" ed="T"/><l>我從彼刹來，</l><l>今至此佛國。</l>
<lb n="0915c08" ed="T"/><l>怒害我爲釋，</l><l>爲六天亦然，</l>
<lb n="0915c09" ed="T"/><l>若苦則爲梵，</l><l>亦作轉輪王，</l>
<lb n="0915c10" ed="T"/><l>於彼咸龍像，</l><l>爲神至於此，</l>
<lb n="0915c11" ed="T"/><l>鬼色揵沓和，</l><l>長者當了是。</l>
<lb n="0915c12" ed="T"/><l>我當爲一切，</l><l>哀傷設擁護，</l>
<lb n="0915c13" ed="T"/><l>致得天人尊，</l><l>覺則爲上度。</l>
<lb n="0915c14" ed="T"/><l>我所化亦久，</l><l>從劫至億劫，</l>
<lb n="0915c15" ed="T"/><l>終無有盡時，</l><l>長者我欲去。」</l></lg>
<lb n="0915c16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915c1601">童子白父言：「寶積示現如來所說當學，不當
<lb n="0915c17" ed="T"/>習諸入之事，所修當念行廣大之業。菩薩有
<lb n="0915c18" ed="T"/>三法行，疾得阿惟越致無上正眞道。何等爲
<lb n="0915c19" ed="T"/>三？一者種種深覺、二者入無數意、三者念要
<lb n="0915c20" ed="T"/>句三昧，是爲三法行，菩薩疾得阿惟越致無
<lb n="0915c21" ed="T"/>上正眞道。」於時師子長者吿子言：「我未知是
<lb n="0915c22" ed="T"/>處。」</p>
<lb n="0915c23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0915c2301">童子以偈現說其處：</p>
<lb n="0915c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0915c2401"><l>「深慧難曉亦難了，</l><l>世間皆疑於是句，</l>
<lb n="0915c25" ed="T"/><l>一切了知是義者，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="beg0915004" n="0915004"/>唯<anchor xml:id="end0915004"/>獨有佛多陀竭。</l>
<lb n="0915c26" ed="T"/><l>佛所解句無瑕穢，</l><l>已有無想爲上智，</l>
<lb n="0915c27" ed="T"/><l>其無思念淸淨道，</l><l>不行想行是謂智。</l>
<lb n="0915c28" ed="T"/><l>無央數意無有意，</l><l>心之所入志寂定，</l>
<lb n="0915c29" ed="T"/><l>無所入者是謂意，</l><l>此意則爲見一切。</l>
<pb n="0916a" xml:id="T12.0378.0916a" ed="T"/>
<lb n="0916a01" ed="T"/><l>金剛三昧得上覺，</l><l>於是之句無入句，</l>
<lb n="0916a02" ed="T"/><l>我立於信妙金剛，</l><l>此之句跡謂上要。</l>
<lb n="0916a03" ed="T"/><l>彼斷要者不爲信，</l><l>佛讚信法爲持最，</l>
<lb n="0916a04" ed="T"/><l>是一切法爲如空，</l><l>習行三昧得爲佛。</l>
<lb n="0916a05" ed="T"/><l>一切所知無有智，</l><l>一切所行無有行，</l>
<lb n="0916a06" ed="T"/><l>一切所學無有學，</l><l>一切所說無有說。</l>
<lb n="0916a07" ed="T"/><l>深入慧者無法想，</l><l>入於寂定無寂想，</l>
<lb n="0916a08" ed="T"/><l>雖成覺道無覺想，</l><l>度脫人民無人想。</l>
<lb n="0916a09" ed="T"/><l>是之勇猛離見罔，</l><l>皆覺了究深道事，</l>
<lb n="0916a10" ed="T"/><l>入於一切生死海，</l><l>度脫群萌諸起滅。」</l></lg>
<lb n="0916a11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0916a1101">於是童子說此偈已，師子長者及二百人具
<lb n="0916a12" ed="T"/>足發無上正眞道意，應時得不起法忍。八億
<lb n="0916a13" ed="T"/>天發無上正眞道意，卽立不退轉地，成無上
<lb n="0916a14" ed="T"/>正眞道。四那術人遠塵離垢得諸法眼淨。爾
<lb n="0916a15" ed="T"/>時童子便說偈言：</p>
<lb n="0916a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0916a1601"><l>「吾不徒爾來，</l><l>有勸釋尊敎，</l>
<lb n="0916a17" ed="T"/><l>度脫無億數，</l><l>令發佛道意。</l>
<lb n="0916a18" ed="T"/><l>於釋師子法，</l><l>懷來宣善義，</l>
<lb n="0916a19" ed="T"/><l>立人於忍地，</l><l>無得不退轉。</l>
<lb n="0916a20" ed="T"/><l>我立父兄弟，</l><l>諸家於佛道，</l>
<lb n="0916a21" ed="T"/><l>八億諸天人，</l><l>皆命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="beg0916001" n="0916001"/>悉<anchor xml:id="end0916001"/>大乘。</l>
<lb n="0916a22" ed="T"/><l>我爲一切人，</l><l>除其貧窶行，</l>
<lb n="0916a23" ed="T"/><l>我爲得法利，</l><l>難計難思議。」</l></lg>
<lb n="0916a24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0916a2401">爾時童子說此偈已，與父母及百千億人，無
<lb n="0916a25" ed="T"/>數億天龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916002" n="0916002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916002" n="0916002"/><anchor xml:id="beg0916002" n="0916002"/>神<anchor xml:id="end0916002"/>、揵沓和、阿須倫、迦留羅、眞陀羅、
<lb n="0916a26" ed="T"/>摩睺勒眷屬圍繞，往到力士生地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916003" n="0916003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916003" n="0916003"/><anchor xml:id="beg0916003" n="0916003"/>詣<anchor xml:id="end0916003"/>佛所。</p>
<lb n="0916a27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0916a2701">是時佛於師子床上右脇倚臥。時西方去此
<lb n="0916a28" ed="T"/>八十億萬佛國有佛、號妙樂如來、今現在說
<lb n="0916a29" ed="T"/>法。其世界名樂園。彼有菩薩名曰空無、忽遷
<pb n="0916b" xml:id="T12.0378.0916b" ed="T"/>
<lb n="0916b01" ed="T"/>神命生<name role="" type="person">閻浮提</name>、於波羅奈城爲須福長者作
<lb n="0916b02" ed="T"/>子。適生便結加趺坐說此偈言：</p>
<lb n="0916b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0916b0301"><l>「法本爲空無，</l><l>欲有則爲著，</l>
<lb n="0916b04" ed="T"/><l>不得脫勤苦，</l><l>常立於憒惱。</l>
<lb n="0916b05" ed="T"/><l>法爲不可得，</l><l>是謂爲定止，</l>
<lb n="0916b06" ed="T"/><l>亦盡亦無盡，</l><l>彼爲悉無有。</l>
<lb n="0916b07" ed="T"/><l>空者不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916004" n="0916004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916004" n="0916004"/><anchor xml:id="beg0916004" n="0916004"/>智<anchor xml:id="end0916004"/>習，</l><l>亦不無有習，</l>
<lb n="0916b08" ed="T"/><l>彼若無因緣，</l><l>何從有所緣？</l>
<lb n="0916b09" ed="T"/><l>彼所可說法，</l><l>深寂亦難解，</l>
<lb n="0916b10" ed="T"/><l>釋師子人尊，</l><l>正覺爲在不？</l>
<lb n="0916b11" ed="T"/><l>大師子震吼，</l><l>梵音無起滅，</l>
<lb n="0916b12" ed="T"/><l>今日於樹間，</l><l>光日沒不現。</l>
<lb n="0916b13" ed="T"/><l>佛於衆僧中，</l><l>譬如月盛滿，</l>
<lb n="0916b14" ed="T"/><l>諸人不復見，</l><l>世雄說法時。</l>
<lb n="0916b15" ed="T"/><l>佛於衆僧中，</l><l>如踞須彌頂，</l>
<lb n="0916b16" ed="T"/><l>世尊不復樂，</l><l>出入於城中。</l>
<lb n="0916b17" ed="T"/><l>爲天世吼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916005" n="0916005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916005" n="0916005"/><anchor xml:id="beg0916005" n="0916005"/>道<anchor xml:id="end0916005"/>，</l><l>說空無我法，</l>
<lb n="0916b18" ed="T"/><l>一切不復得，</l><l>聞服大音聲。</l>
<lb n="0916b19" ed="T"/><l>離吾無有我，</l><l>讚唱於空法，</l>
<lb n="0916b20" ed="T"/><l>今世尊泥曰，</l><l>寢疾於樹間。」</l></lg>
<lb n="0916b21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0916b2101">爾時童子說此偈已，應時波羅奈大城中十
<lb n="0916b22" ed="T"/>萬人同時擧聲俱讚歎言：「未曾有也。此幼童
<lb n="0916b23" ed="T"/>子乃能有是深智慧意、智慧入、智慧光明、智
<lb n="0916b24" ed="T"/>慧淸淨、智慧高明，說上妙偈，生而逮忍嚮慧
<lb n="0916b25" ed="T"/>權慧，其處難及所未甞有，其身未長乃有大
<lb n="0916b26" ed="T"/>力。譬如目見如來正覺。願令我等智慧如是。」
<lb n="0916b27" ed="T"/>童子曰：「仁等！眞願是智慧，當願如佛之智慧。
<lb n="0916b28" ed="T"/>微妙無合會、寂無與等者，離諸所有、高明無
<lb n="0916b29" ed="T"/>損，致諸行法一切善本。一切諸佛力無所畏，
<pb n="0916c" xml:id="T12.0378.0916c" ed="T"/>
<lb n="0916c01" ed="T"/>立於大慈大哀。仁等！當願得此智慧。我今與
<lb n="0916c02" ed="T"/>仁當共發無上正眞道意。」應時大衆俱發無
<lb n="0916c03" ed="T"/>上正眞道意，尋爲說法皆立不退轉，成無上
<lb n="0916c04" ed="T"/>正眞道。「仁等已發大道意，便可共往見如來、
<lb n="0916c05" ed="T"/>無所著、等正覺。」於是童子與父母及十萬人，
<lb n="0916c06" ed="T"/>無數億天龍鬼神、揵沓和、阿須倫、迦留羅、眞陀
<lb n="0916c07" ed="T"/>羅、摩睺勒眷屬圍繞，到力士生地詣佛所。</p><p xml:id="pT12p0916c0717" cb:place="inline">是
<lb n="0916c08" ed="T"/>時佛於師子床上右脇倚臥。時北方去此六
<lb n="0916c09" ed="T"/>十四萬億佛國有佛，號覺跡如來，今現在說
<lb n="0916c10" ed="T"/>法。其世界名華跡。彼界及樹華實，晝夜常
<lb n="0916c11" ed="T"/>出覺華行之音。諸天龍鬼神、揵沓和、阿須倫、
<lb n="0916c12" ed="T"/>迦留羅、眞陀羅、摩睺勒其聞音者，皆立覺跡
<lb n="0916c13" ed="T"/>之道行。彼如來有是德，其有人見覺跡行光
<lb n="0916c14" ed="T"/>明者，皆得不退轉無上正眞道。彼如來本願
<lb n="0916c15" ed="T"/>之所致。佛語阿難：「覺跡如來華跡世界無求
<lb n="0916c16" ed="T"/>二道者，亦不敎人求，亦不爲弟子緣覺之乘
<lb n="0916c17" ed="T"/>也，但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916006" n="0916006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916006" n="0916006"/><anchor xml:id="beg0916006" n="0916006"/>學<anchor xml:id="end0916006"/>大乘亦敎勸人。」佛言：「覺跡如來作
<lb n="0916c18" ed="T"/>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916007" n="0916007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916007" n="0916007"/><anchor xml:id="beg0916007" n="0916007"/>已<anchor xml:id="end0916007"/>來六十萬四千劫，無弟子緣覺衆，<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_4"/>
<lb n="0916c19" ed="T"/>有菩薩衆。譬如轉輪聖王其子衆多，以子爲
<lb n="0916c20" ed="T"/>臣、子爲門監、子爲侍者。覺跡如來國亦如是，
<lb n="0916c21" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>以諸菩薩爲輔弼、以諸菩薩爲元首、以諸
<lb n="0916c22" ed="T"/>菩薩爲珍寶。以是故其佛國諸菩薩充滿具
<lb n="0916c23" ed="T"/>足爲佛境界。阿難！覺跡如來世界所有豐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916008" n="0916008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916008" n="0916008"/><anchor xml:id="beg0916008" n="0916008"/>殖<anchor xml:id="end0916008"/>
<lb n="0916c24" ed="T"/>熾盛安隱快樂，菩薩輻湊周遍淸淨無不神
<lb n="0916c25" ed="T"/>通者也。以諸金剛爲財物，合會所聞聞無疑
<lb n="0916c26" ed="T"/>結，其會所聞皆精進行，以法意會皆勤力行，
<lb n="0916c27" ed="T"/>勉修定意一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916009" n="0916009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916009" n="0916009"/><anchor xml:id="beg0916009" n="0916009"/>尊<anchor xml:id="end0916009"/>習，諸<anchor xml:id="nkr_note_add_0916c2701" n="0916c2701"/><anchor xml:id="beg0916c2701" n="0916c2701"/>總<anchor xml:id="end0916c2701"/>持門積於智慧平
<lb n="0916c28" ed="T"/>等之要。彼有菩薩名神通華，忽遷神命生閻
<lb n="0916c29" ed="T"/>浮提維耶離大城中，爲師子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916010" n="0916010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916010" n="0916010"/><anchor xml:id="beg0916010" n="0916010"/>主<anchor xml:id="end0916010"/>兵臣作子。適
<pb n="0917a" xml:id="T12.0378.0917a" ed="T"/>
<lb n="0917a01" ed="T"/>生便結加趺坐說此偈言：</p>
<lb n="0917a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0917a0201"><l>「於釋釋中尊，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0917001" n="0917001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917001" n="0917001"/><anchor xml:id="beg0917001" n="0917001"/>善<anchor xml:id="end0917001"/>說上妙法，</l>
<lb n="0917a03" ed="T"/><l>度脫億億人，</l><l>正覺爲在不？</l>
<lb n="0917a04" ed="T"/><l>法意所隨起，</l><l>其意不可得，</l>
<lb n="0917a05" ed="T"/><l>三界無與等，</l><l>正覺爲在不？</l>
<lb n="0917a06" ed="T"/><l>無世尊無色，</l><l>於人無所比，</l>
<lb n="0917a07" ed="T"/><l>無有與等者，</l><l>明眼爲在不？</l>
<lb n="0917a08" ed="T"/><l>精進度無極，</l><l>一心禪三昧，</l>
<lb n="0917a09" ed="T"/><l>智慧譬如海，</l><l>正覺爲在不？」</l></lg>
<lb n="0917a10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0917a1001">於是覺跡如來化作天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917002" n="0917002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917002" n="0917002"/><anchor xml:id="beg0917002" n="0917002"/>象<anchor xml:id="end0917002"/>童子說偈言：</p>
<lb n="0917a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0917a1101"><l>「正覺住一劫，</l><l>當復過是數，</l>
<lb n="0917a12" ed="T"/><l>正覺後故在，</l><l>可住自娛樂。</l>
<lb n="0917a13" ed="T"/><l>童子且習欲，</l><l>是爲大王家，</l>
<lb n="0917a14" ed="T"/><l>鼓樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917003" n="0917003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917003" n="0917003"/><anchor xml:id="beg0917003" n="0917003"/>絃<anchor xml:id="end0917003"/>淸曲，</l><l>簫成以自娛。」</l></lg>
<lb n="0917a15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0917a1501">爾時童子以天意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917004" n="0917004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917004" n="0917004"/><anchor xml:id="beg0917004" n="0917004"/>想<anchor xml:id="end0917004"/>說偈，報覺跡如來言：</p>
<lb n="0917a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0917a1601"><l>「其有隨欲者，</l><l>此人則爲癡，</l>
<lb n="0917a17" ed="T"/><l>不了解正覺，</l><l>及佛之敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917005" n="0917005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917005" n="0917005"/><anchor xml:id="beg0917005" n="0917005"/>誡<anchor xml:id="end0917005"/>。</l>
<lb n="0917a18" ed="T"/><l>猪馬及駱駝，</l><l>狐狼之與驢，</l>
<lb n="0917a19" ed="T"/><l>是輩爲習欲，</l><l>非佛子所行。</l>
<lb n="0917a20" ed="T"/><l>盲聾無所知，</l><l>瘖瘂不能言，</l>
<lb n="0917a21" ed="T"/><l>是輩爲習欲，</l><l>非佛子所行。</l>
<lb n="0917a22" ed="T"/><l>飛蛾蜜蜂蠅，</l><l>馬畜不自知，</l>
<lb n="0917a23" ed="T"/><l>是輩爲習欲，</l><l>非佛子所行。</l>
<lb n="0917a24" ed="T"/><l>假使閻浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917006" n="0917006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917006" n="0917006"/><anchor xml:id="beg0917006" n="0917006"/>利<anchor xml:id="end0917006"/>，</l><l>合滿其中火，</l>
<lb n="0917a25" ed="T"/><l>寧墮於其中，</l><l>不習於欲事。</l>
<lb n="0917a26" ed="T"/><l>樂欲以爲上，</l><l>於欲何足習，</l>
<lb n="0917a27" ed="T"/><l>其有稱譽欲，</l><l>是爲不知法。</l>
<lb n="0917a28" ed="T"/><l>不以貪欲故，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0917a2801" n="0917a2801"/><anchor xml:id="beg0917a2801" n="0917a2801"/>被<anchor xml:id="end0917a2801"/>蒙見識別，</l>
<lb n="0917a29" ed="T"/><l>佛化來問我，</l><l>我謂爲是天。</l>
<pb n="0917b" xml:id="T12.0378.0917b" ed="T"/>
<lb n="0917b01" ed="T"/><l>我從佛所聞，</l><l>法王說如見，</l>
<lb n="0917b02" ed="T"/><l>今日夜半時，</l><l>世尊當泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917007" n="0917007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917007" n="0917007"/><anchor xml:id="beg0917007" n="0917007"/>洹<anchor xml:id="end0917007"/>。</l>
<lb n="0917b03" ed="T"/><l>我當往見佛，</l><l>神通無起滅，</l>
<lb n="0917b04" ed="T"/><l>欲往可共俱，</l><l>詣於尊泥<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>洹<anchor xml:id="end_6"/>。</l>
<lb n="0917b05" ed="T"/><l>覺跡天中天，</l><l>人中尊說爾，</l>
<lb n="0917b06" ed="T"/><l>得善度無極，</l><l>以光導御人。</l>
<lb n="0917b07" ed="T"/><l>於百千劫中，</l><l>所建功德事，</l>
<lb n="0917b08" ed="T"/><l>不如泥洹曰，</l><l>世尊之所度。</l>
<lb n="0917b09" ed="T"/><l>矜覆一切者，</l><l>是世爲擁護，</l>
<lb n="0917b10" ed="T"/><l>今佛當泥洹，</l><l>衆生復勤苦。</l>
<lb n="0917b11" ed="T"/><l>佛爲一切眼，</l><l>今日當泥洹，</l>
<lb n="0917b12" ed="T"/><l>是世當更遇，</l><l>値於大闇冥。</l>
<lb n="0917b13" ed="T"/><l>醫王滅衆病，</l><l>今日當泥洹，</l>
<lb n="0917b14" ed="T"/><l>已無人中尊，</l><l>世間甚勤苦。</l>
<lb n="0917b15" ed="T"/><l>能斷一切疑，</l><l>今日當泥洹，</l>
<lb n="0917b16" ed="T"/><l>是世狐疑者，</l><l>當復轉盛火。</l>
<lb n="0917b17" ed="T"/><l>佛除婬怒癡，</l><l>今日當泥洹，</l>
<lb n="0917b18" ed="T"/><l>是世當復値，</l><l>三火之興熾。</l>
<lb n="0917b19" ed="T"/><l>爲一切所敬，</l><l>天人所欽奉，</l>
<lb n="0917b20" ed="T"/><l>今沒是樹間，</l><l>衆庶永無見。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0917b21" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 四童品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>四<anchor xml:id="end_7"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>童<anchor xml:id="end_8"/>品第三</head>
<lb n="0917b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0917b2201">是時佛於師子床上右脇倚臥。應時四方有
<lb n="0917b23" ed="T"/>四童子，以大功德而自莊嚴，動爲感應往詣
<lb n="0917b24" ed="T"/>佛所。此四童子所至郡國城郭縣邑，一切人
<lb n="0917b25" ed="T"/>民無遠無近皆傾側瞻仰無不欣戴。此四童
<lb n="0917b26" ed="T"/>子經行之時，上諸天衆從四方來，雨於天華
<lb n="0917b27" ed="T"/>遍滿其地，於虛空中鼓億那術百千伎樂。佛
<lb n="0917b28" ed="T"/>爾時於四面現四師子座，於時阿難見大變
<lb n="0917b29" ed="T"/>化在所色像，以偈問佛言：</p>
<pb n="0917c" xml:id="T12.0378.0917c" ed="T"/>
<lb n="0917c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0917c0101"><l>「世間之光明，</l><l>誰於是四方，</l>
<lb n="0917c02" ed="T"/><l>右敷師子座？</l><l>願尊爲我說。</l>
<lb n="0917c03" ed="T"/><l>世間之光明，</l><l>誰於是四面，</l>
<lb n="0917c04" ed="T"/><l>震動一切地，</l><l>名山及大海？</l>
<lb n="0917c05" ed="T"/><l>世間之光明，</l><l>誰於是四方，</l>
<lb n="0917c06" ed="T"/><l>四童子之來，</l><l>爲僧那大鎧？</l>
<lb n="0917c07" ed="T"/><l>世間之光明，</l><l>誰於是四面，</l>
<lb n="0917c08" ed="T"/><l>譬如夜半時，</l><l>月出奮其耀？</l>
<lb n="0917c09" ed="T"/><l>世間之光明，</l><l>誰於是四方，</l>
<lb n="0917c10" ed="T"/><l>人物一切動，</l><l>江河水波蕩？</l>
<lb n="0917c11" ed="T"/><l>世間之光明，</l><l>誰於是四面，</l>
<lb n="0917c12" ed="T"/><l>一切之音聲，</l><l>皆隨四童後？</l>
<lb n="0917c13" ed="T"/><l>世間之光明，</l><l>誰與天神俱？</l>
<lb n="0917c14" ed="T"/><l>譬如日月住，</l><l>在於虛空中。」</l></lg>
<lb n="0917c15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0917c1501">佛吿阿難：「汝寧見四方四童來不？其威德光
<lb n="0917c16" ed="T"/>類面貌殊妙，神明炤燿端正無量，其行具足
<lb n="0917c17" ed="T"/>有四種梵音，入深施義有愧吉祥，常自羞慚
<lb n="0917c18" ed="T"/>以自勉成，其所至到輒度人民。有智黠眼、有
<lb n="0917c19" ed="T"/>威神德、有布施戒忍精進一心智慧，神通諸
<lb n="0917c20" ed="T"/>度無極，皆起一切戒善法義。譬如優曇鉢華，
<lb n="0917c21" ed="T"/>億那術百千劫難値難見。奉行無數諸佛之
<lb n="0917c22" ed="T"/>行，於無量億那術百千佛所<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_9"/>諸德本，各從
<lb n="0917c23" ed="T"/>四方諸異佛刹天中所來生此<name role="" type="person">閻浮提</name>，聞我
<lb n="0917c24" ed="T"/>身當般泥洹，欲見我般泥洹。今日夜半如來
<lb n="0917c25" ed="T"/>當於力士所生地般泥洹，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917008" n="0917008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917008" n="0917008"/><anchor xml:id="beg0917008" n="0917008"/>定<anchor xml:id="end0917008"/>般泥洹。」
<lb n="0917c26" ed="T"/>佛吿阿難：「見此童子從東方來者不乎？姿顏
<lb n="0917c27" ed="T"/>溫雅光色閑妙，與無數億那術百千之衆眷
<lb n="0917c28" ed="T"/>屬圍繞，爲億天所供養天華伎樂，來詣如來
<lb n="0917c29" ed="T"/>者。阿難！此童子於師子<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>嚮<anchor xml:id="end_a"/>作如來國來，常
<pb n="0918a" xml:id="T12.0378.0918a" ed="T"/>
<lb n="0918a01" ed="T"/>於彼國作轉輪王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918001" n="0918001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918001" n="0918001"/><anchor xml:id="beg0918001" n="0918001"/>與<anchor xml:id="end0918001"/>主千世界，爲一切天人
<lb n="0918a02" ed="T"/>講說法事，以神通慧聖賢之智，往來周旋曾
<lb n="0918a03" ed="T"/>無斷絕。治國積十八億歲，於十八億歲中敎
<lb n="0918a04" ed="T"/>授十八億那術菩薩，令始發意立無所從生
<lb n="0918a05" ed="T"/>法忍，應時捨家行學。八十一億歲常修梵淸
<lb n="0918a06" ed="T"/>淨之行，八十一億歲未曾知坐，八十一億歲
<lb n="0918a07" ed="T"/>未曾睡臥、未曾念欲、未曾念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918002" n="0918002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918002" n="0918002"/><anchor xml:id="beg0918002" n="0918002"/>諍<anchor xml:id="end0918002"/>說、未曾念毀
<lb n="0918a08" ed="T"/>害，亦無欲想、亦無事想無毀害想、亦無地水
<lb n="0918a09" ed="T"/>火風想、亦無說想亦無虛空想、亦無男子想
<lb n="0918a10" ed="T"/>亦無女人想、亦無飢想亦無渴想、亦無樹想、
<lb n="0918a11" ed="T"/>亦無我想亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918003" n="0918003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918003" n="0918003"/><anchor xml:id="beg0918003" n="0918003"/>我<anchor xml:id="end0918003"/>人想、亦無城郭想、亦無起
<lb n="0918a12" ed="T"/>滅想。所以者何？是菩薩大士得滅諸想三昧、
<lb n="0918a13" ed="T"/>空無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918004" n="0918004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918004" n="0918004"/><anchor xml:id="beg0918004" n="0918004"/>相<anchor xml:id="end0918004"/>無願、得無起行三昧無滅三昧、得一
<lb n="0918a14" ed="T"/>切菩薩三昧、得越一切陀隣尼門三昧，皆得
<lb n="0918a15" ed="T"/>一切善權方便，得神通智慧度無極，得一切
<lb n="0918a16" ed="T"/>菩薩大慈哀行。於一切世界轉法輪，立一切
<lb n="0918a17" ed="T"/>人於無上正眞道所，願轉於不退轉法輪，如
<lb n="0918a18" ed="T"/>是於一切有大哀令一切安隱。童子之德無數
<lb n="0918a19" ed="T"/>具足如是，爲復精進更行上二法。何等爲二？
<lb n="0918a20" ed="T"/>離於肉眼行彼亦無離行，說於法會行亦無說
<lb n="0918a21" ed="T"/>之想。如是之比曾無雜言，但詠菩薩法品。於
<lb n="0918a22" ed="T"/>八十億歲敎授八十億那術菩薩，立於無上
<lb n="0918a23" ed="T"/>正眞道，皆始發意悉立於不起法忍。應時八
<lb n="0918a24" ed="T"/>十一億那術菩薩，各各去至他方佛國天中天
<lb n="0918a25" ed="T"/>所。是諸佛一等以今日夜半同時於師子床
<lb n="0918a26" ed="T"/>上右脇倚臥，是諸世尊皆名釋迦文，皆於五
<lb n="0918a27" ed="T"/>濁惡世作佛。是諸佛天中天，今日中夜皆於
<lb n="0918a28" ed="T"/>力士生地雙樹間當般泥洹。阿難！如來皆知
<lb n="0918a29" ed="T"/>皆見，不以肉眼見也。復過見無央數，不啻一
<pb n="0918b" xml:id="T12.0378.0918b" ed="T"/>
<lb n="0918b01" ed="T"/>切弟子緣覺所不及也。阿難！若比丘、比丘尼、
<lb n="0918b02" ed="T"/>淸信士、淸信女、天龍鬼神、揵沓和、阿須倫、迦
<lb n="0918b03" ed="T"/>留羅、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918005" n="0918005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918005" n="0918005"/><anchor xml:id="beg0918005" n="0918005"/>眞<anchor xml:id="end0918005"/>陀羅、摩睺勒、人非人，其有聞是經法
<lb n="0918b04" ed="T"/>歡喜信，一發意頃，勝於供養那術佛終竟那術
<lb n="0918b05" ed="T"/>劫也。阿難！此童子其智慧意如是。今日於我
<lb n="0918b06" ed="T"/>法中，一夜所開度蠕動之類，勝舍利弗及一
<lb n="0918b07" ed="T"/>切弟子從本已來所敎授，若一劫壽說法所不
<lb n="0918b08" ed="T"/>能及也。此童子所度人民功德無量乃如是。」
<lb n="0918b09" ed="T"/>佛吿阿難：「寧見此童子從南方來者不乎？譬
<lb n="0918b10" ed="T"/>如夏日之光照於水中，如月盛滿有盛明也。
<lb n="0918b11" ed="T"/>如持寶杖捶地已出大音⸺譬如良工作金銀
<lb n="0918b12" ed="T"/>鉢，其形圓好無有瑕穢，已離於垢⸺出五品具
<lb n="0918b13" ed="T"/>足音、十品因緣音、離六十二塵音、百一品具
<lb n="0918b14" ed="T"/>足音、五十種具足音、十品手具足音、十品眼
<lb n="0918b15" ed="T"/>淸淨音、奉行十六善音、八部具足音、十二事
<lb n="0918b16" ed="T"/>具足音、千品金銀淸淨音、所信所生輒勝音、
<lb n="0918b17" ed="T"/>寂生金色音、離一切諸瑕音、以香作成音、所
<lb n="0918b18" ed="T"/>作廣生音、六品男子淸淨微妙音、其種具足
<lb n="0918b19" ed="T"/>音、五億柔軟音、有安隱想除勤苦音、念如來
<lb n="0918b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0918b2001" n="0918b2001"/><anchor xml:id="beg0918b2001" n="0918b2001"/>有<anchor xml:id="end0918b2001"/>歡喜想音、降伏魔力音、壞見罔音、滅諸塵
<lb n="0918b21" ed="T"/>勞音、有踊躍於佛想音、安隱無生想音、不退
<lb n="0918b22" ed="T"/>轉法輪音、安隱寂音覺音、一心法門三昧三
<lb n="0918b23" ed="T"/>摩越音、十力無畏音、大慈大哀音、出十<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>嚮<anchor xml:id="end_b"/>
<lb n="0918b24" ed="T"/>音，寶杖捶地出是輩聲。</p><p xml:id="pT12p0918b2410" cb:place="inline">「阿難！南方去是五十
<lb n="0918b25" ed="T"/>萬佛國有佛，名寶積示現如來、無所著、等正
<lb n="0918b26" ed="T"/>覺，今現在說法。其世界名寶種。彼世界所以
<lb n="0918b27" ed="T"/>名寶種，其國無衆邪異道，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918006" n="0918006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918006" n="0918006"/><anchor xml:id="beg0918006" n="0918006"/>審<anchor xml:id="end0918006"/>發無上正
<lb n="0918b28" ed="T"/>眞道眞人國也，其國不聞穢濁塵勞之名也，
<lb n="0918b29" ed="T"/>亦不聞三念名謂婬怒癡念也，亦無男女想。
<pb n="0918c" xml:id="T12.0378.0918c" ed="T"/>
<lb n="0918c01" ed="T"/>所以者何？皆修淸淨梵行。彼國不以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918007" n="0918007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918007" n="0918007"/><anchor xml:id="beg0918007" n="0918007"/>揣<anchor xml:id="end0918007"/>食
<lb n="0918c02" ed="T"/>養身，其人<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_c"/>有二食。何等爲二？樂歡喜說
<lb n="0918c03" ed="T"/>一切智以爲食；彼亦無說二事弟子緣覺乘也，
<lb n="0918c04" ed="T"/>但說一切智事。如是專行一行菩薩法品，天
<lb n="0918c05" ed="T"/>人亦諷誦此事。阿難！彼世界以是名寶種。若
<lb n="0918c06" ed="T"/>他方世界菩薩生彼佛國者，適生卽立不退轉
<lb n="0918c07" ed="T"/>地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918008" n="0918008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918008" n="0918008"/><anchor xml:id="beg0918008" n="0918008"/>及<anchor xml:id="end0918008"/>無上正眞道，見無央數那術菩薩，說如
<lb n="0918c08" ed="T"/>來一切事、廣議菩薩法句、適生一切佛國，皆
<lb n="0918c09" ed="T"/>聞今日某菩薩生此佛國。阿難！我若一劫億
<lb n="0918c10" ed="T"/>那術劫說寶種世界一一人所行功德尙未
<lb n="0918c11" ed="T"/>竟，亦不可以喩說盡也，我但粗略爲汝說寶
<lb n="0918c12" ed="T"/>種世界之德耳。喜信淨菩薩於彼神變，生閻
<lb n="0918c13" ed="T"/>浮提土，欲見我般泥洹時，亦欲歎其本國功
<lb n="0918c14" ed="T"/>德，宣彼佛之名字，爲諸求菩薩道者故來，自
<lb n="0918c15" ed="T"/>觀意無想也。阿難！是喜信淨菩薩，本行菩薩
<lb n="0918c16" ed="T"/>道時，於提桓竭如來世時，轉輪聖王名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918009" n="0918009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918009" n="0918009"/><anchor xml:id="beg0918009" n="0918009"/>秖<anchor xml:id="end0918009"/>世
<lb n="0918c17" ed="T"/>多。從日出至早食時，授敎開度三十六億菩
<lb n="0918c18" ed="T"/>薩，皆令發意立不起法忍。提桓竭般泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918010" n="0918010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918010" n="0918010"/><anchor xml:id="beg0918010" n="0918010"/>曰<anchor xml:id="end0918010"/>
<lb n="0918c19" ed="T"/>已後，出下鬚髮具足，千歲中轉法輪度無數
<lb n="0918c20" ed="T"/>人，然後日欲入時開導具足六十億菩薩令
<lb n="0918c21" ed="T"/>初發意立不起法忍，應時令七十那術人漏
<lb n="0918c22" ed="T"/>盡意解。阿難！般泥洹經所益義如是。我若爲
<lb n="0918c23" ed="T"/>汝說喜信淨菩薩之功德，那術劫尙未竟也。
<lb n="0918c24" ed="T"/>汝爲喜信淨菩薩於我前敷座。所以者何？此
<lb n="0918c25" ed="T"/>童子行道已久心不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918011" n="0918011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918011" n="0918011"/><anchor xml:id="beg0918011" n="0918011"/>罷<anchor xml:id="end0918011"/>厭，其有聞喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918012" n="0918012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918012" n="0918012"/><anchor xml:id="beg0918012" n="0918012"/>淨信<anchor xml:id="end0918012"/>
<lb n="0918c26" ed="T"/>菩薩名歡喜者如値佛世，何況面自見踊躍
<lb n="0918c27" ed="T"/>者。阿難！其有比丘、比丘尼、淸信士、淸信女、天
<lb n="0918c28" ed="T"/>龍鬼神、揵沓和、阿須倫、迦留羅、眞陀羅、摩睺勒、
<lb n="0918c29" ed="T"/>人非人，聞是經能一發意頂戴歡喜，如來皆
<pb n="0919a" xml:id="T12.0378.0919a" ed="T"/>
<lb n="0919a01" ed="T"/>見是輩。吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919001" n="0919001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919001" n="0919001"/><anchor xml:id="beg0919001" n="0919001"/>預<anchor xml:id="end0919001"/>記是等，皆當見寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919002" n="0919002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919002" n="0919002"/><anchor xml:id="beg0919002" n="0919002"/>種<anchor xml:id="end0919002"/>示現如
<lb n="0919a02" ed="T"/>來及寶種世界諸菩薩。阿難！默持是經勿妄
<lb n="0919a03" ed="T"/>輕傳。所以者何？<name role="" type="person">閻浮提</name>人未曾聞是經、未暢
<lb n="0919a04" ed="T"/>菩薩無限之法故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919003" n="0919003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919003" n="0919003"/><anchor xml:id="beg0919003" n="0919003"/>也<anchor xml:id="end0919003"/>。」</p>
<lb n="0919a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0919a0501">佛吿阿難：「寧見此童子從西方來者不乎？舞
<lb n="0919a06" ed="T"/>其兩足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919004" n="0919004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919004" n="0919004"/><anchor xml:id="beg0919004" n="0919004"/>叵俄<anchor xml:id="end0919004"/>其身，地爲二反大震動，見者肅
<lb n="0919a07" ed="T"/>然衣毛爲竪，降伏一切衆邪外道、盡却一切
<lb n="0919a08" ed="T"/>諸魔官屬，壞諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919005" n="0919005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919005" n="0919005"/><anchor xml:id="beg0919005" n="0919005"/>往<anchor xml:id="end0919005"/>見，令一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919006" n="0919006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919006" n="0919006"/><anchor xml:id="beg0919006" n="0919006"/>安<anchor xml:id="end0919006"/>除諸勤苦、
<lb n="0919a09" ed="T"/>令一切歡喜，消諸地獄餓鬼畜生，度脫一切
<lb n="0919a10" ed="T"/>令歸善道，以大音救濟衆生。又見西方大香
<lb n="0919a11" ed="T"/>交露帳來不？」「唯然天中天！已見。」「阿難！從西
<lb n="0919a12" ed="T"/>方來香交露者，是謂導御一切菩薩之香也。
<lb n="0919a13" ed="T"/>汝豈復聞西方有大音聲出不？空聲、光明聲、
<lb n="0919a14" ed="T"/>寂定聲、佛聲。」「<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_d"/>天中天！已聞。」「阿難！此之所
<lb n="0919a15" ed="T"/>出四大音者，是空無菩薩緣身毛孔之所出
<lb n="0919a16" ed="T"/>也。四大音聲柔軟可意微妙無瑕，出是聲時
<lb n="0919a17" ed="T"/>令六十八億那術百千人漏盡意解，六十八
<lb n="0919a18" ed="T"/>億那術百千人立不起法忍，九億人立不退
<lb n="0919a19" ed="T"/>轉地爲無上正眞道，使諸佛國各二那術天
<lb n="0919a20" ed="T"/>遠塵離垢諸法法眼淨。阿難！西方去此八十
<lb n="0919a21" ed="T"/>億萬佛刹，有佛名妙樂如來、無所著、等正覺，
<lb n="0919a22" ed="T"/>今現在說法。其世界名樂園。阿難！彼世界所
<lb n="0919a23" ed="T"/>以名樂園，一切皆以佛法爲樂，珍寶爲人光
<lb n="0919a24" ed="T"/>明淸淨，不退轉菩薩大士所居，淸淨諸菩薩
<lb n="0919a25" ed="T"/>無數，無有弟子緣覺二乘也，<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_e"/>學一切智乘
<lb n="0919a26" ed="T"/>但行佛道，諸天皆立一切智，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919007" n="0919007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919007" n="0919007"/><anchor xml:id="beg0919007" n="0919007"/>得<anchor xml:id="end0919007"/>音安諦，
<lb n="0919a27" ed="T"/>解知一切法界往來，供養諸佛天中天以萬
<lb n="0919a28" ed="T"/>種物，降伏衆魔力化墮見人，滅盡一切塵勞，
<lb n="0919a29" ed="T"/>裂壞一切魔羅網，志於法品，令一切立不退
<pb n="0919b" xml:id="T12.0378.0919b" ed="T"/>
<lb n="0919b01" ed="T"/>轉地。不說餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919008" n="0919008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919008" n="0919008"/><anchor xml:id="beg0919008" n="0919008"/>說<anchor xml:id="end0919008"/>但講一切智事，轉菩薩法
<lb n="0919b02" ed="T"/>品，超諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919009" n="0919009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919009" n="0919009"/><anchor xml:id="beg0919009" n="0919009"/>塵勞<anchor xml:id="end0919009"/>之界，無復魔行、意無恚怒，行
<lb n="0919b03" ed="T"/>慈悲喜護一切。一一諸毛孔出此六百不退轉
<lb n="0919b04" ed="T"/>法聲、菩薩法品之義，得三脫門，過於弟子緣
<lb n="0919b05" ed="T"/>覺之事，度於三界行一切法界，於彼世界住
<lb n="0919b06" ed="T"/>皆見諸佛，越一切總持法門，得諸佛之覺智、
<lb n="0919b07" ed="T"/>得諸菩薩之三昧，離諸惡智斷諸疑結，得諸
<lb n="0919b08" ed="T"/>佛身智之智，得神通度無極離於諛諂。所願
<lb n="0919b09" ed="T"/>轉得供養諸佛。立一切人於無上正眞道，令
<lb n="0919b10" ed="T"/>多願人得無起度無極智。當來劫菩薩之行
<lb n="0919b11" ed="T"/>所立無瑕穢，發意頃現生一切諸佛前，無復
<lb n="0919b12" ed="T"/>生老病死啼哭愁憂。已得寂善權現三十二
<lb n="0919b13" ed="T"/>相裝挍其色，已得法身現於凡身，供養奉事
<lb n="0919b14" ed="T"/>一切諸佛，心意踊躍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919010" n="0919010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919010" n="0919010"/><anchor xml:id="beg0919010" n="0919010"/>娛<anchor xml:id="end0919010"/>樂，智慧度於無極，
<lb n="0919b15" ed="T"/>樂此之樂令餘人亦然。其世界諸菩薩所行
<lb n="0919b16" ed="T"/>所樂如是，以故名曰樂園。復次其樂園世界，
<lb n="0919b17" ed="T"/>有八種交道七寶浴池，中有八味水滿其池。
<lb n="0919b18" ed="T"/>其水底有七寶沙，中有四種蓮華：靑曰優鉢、
<lb n="0919b19" ed="T"/>紅曰波曇、黃曰拘文、白曰分陀利，其光色具
<lb n="0919b20" ed="T"/>好有無數耀。其國有八重寶樹，金樹、銀樹、瑠
<lb n="0919b21" ed="T"/>璃樹、水精樹、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>樹、碼碯樹、象<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919011" n="0919011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919011" n="0919011"/><anchor xml:id="beg0919011" n="0919011"/>碯<anchor xml:id="end0919011"/>寶樹、吉
<lb n="0919b22" ed="T"/>祥寶樹、覺轉寶樹、舍羅塞寶樹、碧英寶樹、
<lb n="0919b23" ed="T"/>月光寶樹、踰日月寶樹、雜玉寶樹、阿牟勒寶
<lb n="0919b24" ed="T"/>樹、鳩彌勒味寶樹、赤靑白色眞珠樹，赤栴檀、
<lb n="0919b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0919012" n="0919012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919012" n="0919012"/><anchor xml:id="beg0919012" n="0919012"/>靑<anchor xml:id="end0919012"/>栴檀、黃栴檀、蒲萄酒栴檀、樂會天栴檀、
<lb n="0919b26" ed="T"/>作味栴檀、汚勒栴檀樹，蜜香、黑妙香樹，根香
<lb n="0919b27" ed="T"/>莖節<anchor xml:id="nkr_note_add_0919b2701" n="0919b2701"/><anchor xml:id="beg0919b2701" n="0919b2701"/>枝<anchor xml:id="end0919b2701"/>葉華實各各熾盛。有果樹、器樹、衣樹、
<lb n="0919b28" ed="T"/>瓔珞裝飾樹、伎樂樹，其枝葉華實各亦熾盛，
<lb n="0919b29" ed="T"/>樹香之氣芬馥甚美，如天上所有。阿難！其世
<pb n="0919c" xml:id="T12.0378.0919c" ed="T"/>
<lb n="0919c01" ed="T"/>界如是，以金爲交露，出柔軟音聲，其餘不可
<lb n="0919c02" ed="T"/>計功德亦出柔軟音，世界是故名樂園。空無
<lb n="0919c03" ed="T"/>菩薩於彼神變，來生於此<name role="" type="person">閻浮提</name>，欲見我般
<lb n="0919c04" ed="T"/>泥洹。適生度無央數人，以爲佛事轉於法輪。
<lb n="0919c05" ed="T"/>空無菩薩從無數劫來，身體諸毛出是四大
<lb n="0919c06" ed="T"/>音，柔軟可意微妙無瑕。」佛言：「阿難！乃往去世
<lb n="0919c07" ed="T"/>有佛名無垢眼。爾時有比丘名慧樂。其比丘
<lb n="0919c08" ed="T"/>從佛聞四大音義，無數慧句、勤力句、處處句、
<lb n="0919c09" ed="T"/>眼句、天句、音句、信句、佛句、法句、僧句、師子句、
<lb n="0919c10" ed="T"/>金剛句、樂慧句、因緣句、導御句、遠現句、苦諦
<lb n="0919c11" ed="T"/>句、苦習句、苦盡句、向道句。彼於七夜常念不
<lb n="0919c12" ed="T"/>離是句，遠於異講心念四義，無所捨、無所起，
<lb n="0919c13" ed="T"/>淸淨志觀壞諸見。從億數佛受是四大無數
<lb n="0919c14" ed="T"/>義句，住於法說，至諸郡國縣邑在人家六年，
<lb n="0919c15" ed="T"/>於衆中講法度無數人。阿難！爾時有魔名曰
<lb n="0919c16" ed="T"/>耆陀，化作龍象其衆無數，雨澆金剛墮此比
<lb n="0919c17" ed="T"/>丘身上令其命過。阿難！其慧樂比丘者，空無
<lb n="0919c18" ed="T"/>菩薩是也。用彼精進多智，六年於衆會中說
<lb n="0919c19" ed="T"/>法故，從無數劫已來毛孔出此柔軟可意微
<lb n="0919c20" ed="T"/>妙無瑕四大音聲，其一一毛度無數人。閻浮
<lb n="0919c21" ed="T"/>提人其聞空無菩薩名者，爲得大利善慶，何
<lb n="0919c22" ed="T"/>況面見歡喜者。空無菩薩得無數諸度無極，
<lb n="0919c23" ed="T"/>故來欲見如來般泥洹。阿難！汝爲空無菩薩
<lb n="0919c24" ed="T"/>於我前敷座，從是當得大智慧尊。」於是阿難
<lb n="0919c25" ed="T"/>卽受敎，於佛前爲空無菩薩敷座。佛言：「汝用
<lb n="0919c26" ed="T"/>敷是座故，我般泥洹後汝於座上當一心得
<lb n="0919c27" ed="T"/>六通福。若不志爲現淸淨行者，<anchor xml:id="nkr_note_add_0919c2701" n="0919c2701"/><anchor xml:id="beg0919c2701" n="0919c2701"/>敷<anchor xml:id="end0919c2701"/>座之福可
<lb n="0919c28" ed="T"/>得恒沙之數轉輪聖王，一作聖王當一見佛，
<lb n="0919c29" ed="T"/>得爲無上正眞道最正覺。其有比丘、比丘尼、優
<pb n="0920a" xml:id="T12.0378.0920a" ed="T"/>
<lb n="0920a01" ed="T"/>婆塞、優婆夷、天龍鬼神、揵沓和、阿須倫、迦留羅、
<lb n="0920a02" ed="T"/>眞陀羅、摩睺勒及餘含氣蠕動之類，聞是大
<lb n="0920a03" ed="T"/>淸淨法，若今日見現在如來、若如來般泥洹
<lb n="0920a04" ed="T"/>後，爲法師比丘敷座，適敷當得十座功德。何
<lb n="0920a05" ed="T"/>等十？一者尊者座；二者轉輪聖王座；三者釋
<lb n="0920a06" ed="T"/>座；四者梵座；五者第六天座；六者法師比丘
<lb n="0920a07" ed="T"/>座；七者在所座處當得法座；八者菩薩大士
<lb n="0920a08" ed="T"/>詣佛樹下時當得佛座；九者得轉法輪度脫
<lb n="0920a09" ed="T"/>無數億天人一切世界普聞音座；十者作如
<lb n="0920a10" ed="T"/>是般泥洹時，天龍鬼神、揵沓和等眷屬圍<anchor xml:id="nkr_note_add_0920a1001" n="0920a1001"/><anchor xml:id="beg0920a1001" n="0920a1001"/>繞<anchor xml:id="end0920a1001"/>，
<lb n="0920a11" ed="T"/>然後得如來師子座。是爲十。阿難！汝爲空無
<lb n="0920a12" ed="T"/>菩薩叉十指，說是偈言：</p>
<lb n="0920a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0920a1301"><l>「『其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920001" n="0920001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920001" n="0920001"/><anchor xml:id="beg0920001" n="0920001"/>離<anchor xml:id="end0920001"/>根爲寂定，</l><l>空無出大光明，</l>
<lb n="0920a14" ed="T"/><l>我爲勇猛叉手，</l><l>爲師子大吼禮。</l>
<lb n="0920a15" ed="T"/><l>志一心及精進，</l><l>積智慧以具足，</l>
<lb n="0920a16" ed="T"/><l>我爲眞善叉手，</l><l>禮無有與等者。』」</l></lg>
<lb n="0920a17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0920a1701">於是佛爲賢者阿難說偈言：</p>
<lb n="0920a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0920a1801"><l>「爲空無菩薩，</l><l>汝一心叉手，</l>
<lb n="0920a19" ed="T"/><l>所當得福者，</l><l>且聽我所說。」</l></lg>
<lb n="0920a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0920a2001">佛吿阿難：「汝用是叉手福德，我般泥洹已後
<lb n="0920a21" ed="T"/>六月中當獨作佛，天上天下人皆當稽首向
<lb n="0920a22" ed="T"/>汝作禮。若行道入郡國、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920002" n="0920002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920002" n="0920002"/><anchor xml:id="beg0920002" n="0920002"/>住<anchor xml:id="end0920002"/>精舍，男子女
<lb n="0920a23" ed="T"/>人小男小女、諸邪異道沙門梵志、諸王大臣、
<lb n="0920a24" ed="T"/>講堂交露及鼓山谷、師子虎野牛象駱駝牛
<lb n="0920a25" ed="T"/>馬驢獼猴、揵沓和阿須倫迦留羅眞陀羅摩
<lb n="0920a26" ed="T"/>睺勒天龍鬼神女鬼、樹木枝葉華實諸藥草、
<lb n="0920a27" ed="T"/>有想者無想者，皆當揖讓恭敬禮汝。」</p><p xml:id="pT12p0920a2715" cb:place="inline">佛吿阿
<lb n="0920a28" ed="T"/>難：「譬如如來、無所著、等正覺得佛道之門時，
<lb n="0920a29" ed="T"/>諸樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920003" n="0920003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920003" n="0920003"/><anchor xml:id="beg0920003" n="0920003"/>藥<anchor xml:id="end0920003"/>樹有想無想者，皆揖讓低仰向佛樹。
<pb n="0920b" xml:id="T12.0378.0920b" ed="T"/>
<lb n="0920b01" ed="T"/>阿難！其有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、天龍
<lb n="0920b02" ed="T"/>鬼、神揵沓和等，及餘含氣有命之類，有說是
<lb n="0920b03" ed="T"/>大淸淨法語者，如來今現在若泥洹後，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920004" n="0920004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920004" n="0920004"/><anchor xml:id="beg0920004" n="0920004"/>宣<anchor xml:id="end0920004"/>
<lb n="0920b04" ed="T"/>心無諛諂之意，一心叉手向說法者，諸佛天
<lb n="0920b05" ed="T"/>中天皆當授其決，及少功德者皆當具足得
<lb n="0920b06" ed="T"/>是法，何況樂喜無瑕穢者。佛所語無異，聞是
<lb n="0920b07" ed="T"/>大淸淨法語，少有歡喜信者、多不樂聞，其有
<lb n="0920b08" ed="T"/>聞說信歡喜，如來已豫見知其人，不於一佛
<lb n="0920b09" ed="T"/>所<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_f"/>諸德本，爲悉於億那術佛所積累功德，
<lb n="0920b10" ed="T"/>皆見我說是大般泥洹會，當復供養彌勒如
<lb n="0920b11" ed="T"/>來。見彌勒佛來下作佛時，當復聞說大般泥
<lb n="0920b12" ed="T"/>洹經，當復見空無菩薩身毛孔出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920005" n="0920005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920005" n="0920005"/><anchor xml:id="beg0920005" n="0920005"/>音<anchor xml:id="end0920005"/>大音聲，
<lb n="0920b13" ed="T"/>當復得方等經，當復聞見四童子爾時說是
<lb n="0920b14" ed="T"/>經，天人阿須倫諸世間人當復恭敬揖讓叉
<lb n="0920b15" ed="T"/>手作禮，亦當得師子座。」</p><p xml:id="pT12p0920b1510" cb:place="inline">於是佛吿賢者阿那
<lb n="0920b16" ed="T"/>律：「汝寧見四十億天於虛空中聞是經法叉
<lb n="0920b17" ed="T"/>手向我者不？」對曰：「唯然天中天！已見。」佛吿
<lb n="0920b18" ed="T"/>阿那律：「是四十億天用是叉手福億，阿僧祇
<lb n="0920b19" ed="T"/>劫不歸三惡道，各各當一恒沙數更作轉輪
<lb n="0920b20" ed="T"/>聖王，一一作聖王常値見佛，更是數已然後
<lb n="0920b21" ed="T"/>得作佛，號願寂如來、無所著、等正覺，皆同一
<lb n="0920b22" ed="T"/>字。」</p><p xml:id="pT12p0920b2202" cb:place="inline">爾時於衆會中有力士，一名那尼、二名羅
<lb n="0920b23" ed="T"/>提、三名首羅<g ref="#CB00584">颰</g>、四名叉摩迦樓、五名覆呿遬、
<lb n="0920b24" ed="T"/>六名波囚遮、七名阿比他、八名維那提、九名
<lb n="0920b25" ed="T"/><name role="" type="person">優多羅</name>、十名浮浮樓遮、十一名和利前、十二
<lb n="0920b26" ed="T"/>名醘犁闍、十三名醘梨陀樓、十四名叉摩遮，
<lb n="0920b27" ed="T"/>一一力士與五百之衆俱悲啼哭往詣佛所，
<lb n="0920b28" ed="T"/>稽首作禮泣下交橫，白佛言：「<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_10"/>世尊！我等
<lb n="0920b29" ed="T"/>爲空無菩薩、善思議菩薩、喜信淨菩薩、神通
<pb n="0920c" xml:id="T12.0378.0920c" ed="T"/>
<lb n="0920c01" ed="T"/>華菩薩，及大會諸菩薩，及此大經、諸大弟子
<lb n="0920c02" ed="T"/>衆，叉手揖讓恭敬作禮，持是功德求無上正
<lb n="0920c03" ed="T"/>眞道。」時佛便笑。賢者阿難以偈問佛言：</p>
<lb n="0920c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0920c0401"><l>「佛爲世光明，</l><l>今何因緣笑？</l>
<lb n="0920c05" ed="T"/><l>善爲我等解，</l><l>無數億人疑。」</l></lg>
<lb n="0920c06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0920c0601">於是佛爲阿難說偈言：</p>
<lb n="0920c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0920c0701"><l>「阿難汝爲見，</l><l>諸力士之衆，</l>
<lb n="0920c08" ed="T"/><l>各五百眷屬，</l><l>發大道意不？</l>
<lb n="0920c09" ed="T"/><l>爲我叉手恭，</l><l>及空無童子，</l>
<lb n="0920c10" ed="T"/><l>一切諸菩薩，</l><l>於是經尊法，</l>
<lb n="0920c11" ed="T"/><l>勸助大道意，</l><l>哀念於一切，</l>
<lb n="0920c12" ed="T"/><l>各與五百衆，</l><l>皆當得佛道，</l>
<lb n="0920c13" ed="T"/><l>無央數億劫，</l><l>終不歸惡道，</l>
<lb n="0920c14" ed="T"/><l>觀於叉手者，</l><l>其福乃如是。</l>
<lb n="0920c15" ed="T"/><l>我忍住一劫，</l><l>及數億百劫，</l>
<lb n="0920c16" ed="T"/><l>諸佛得道時，</l><l>其國甚快樂，</l>
<lb n="0920c17" ed="T"/><l>所行至輒尊，</l><l>其國則豐盛，</l>
<lb n="0920c18" ed="T"/><l>我忍住一劫，</l><l>說得未能竟。</l>
<lb n="0920c19" ed="T"/><l>阿難我今日，</l><l>於夜中半時，</l>
<lb n="0920c20" ed="T"/><l>汝爲最後說，</l><l>見佛人中尊。」</l></lg>
<lb n="0920c21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0920c2101">佛吿阿難：「汝寧見此童子從北方來，有大金
<lb n="0920c22" ed="T"/>光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920006" n="0920006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920006" n="0920006"/><anchor xml:id="beg0920006" n="0920006"/>耀<anchor xml:id="end0920006"/>來者不？其威神照於北方草木藥樹，樹
<lb n="0920c23" ed="T"/>木莖節枝葉華實，宮殿交露山陵谿谷，及人
<lb n="0920c24" ed="T"/>非人，皆同現爲金色。」對曰：「唯然天中天！已
<lb n="0920c25" ed="T"/>見。」「阿難！汝見北方七寶交露精舍來不？」對曰：
<lb n="0920c26" ed="T"/>「唯然天中天！已見。」「阿難！汝見金交露中結
<lb n="0920c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0920007" n="0920007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920007" n="0920007"/><anchor xml:id="beg0920007" n="0920007"/>加<anchor xml:id="end0920007"/>趺坐者不？」對曰：「唯然天中天！已見。」佛吿
<lb n="0920c28" ed="T"/>阿難：「北方去此六十四億萬佛國，有佛名覺
<lb n="0920c29" ed="T"/>跡如來、無所著、等正覺，今現在說法。神通華
<pb n="0921a" xml:id="T12.0378.0921a" ed="T"/>
<lb n="0921a01" ed="T"/>菩薩於彼神變，來生此<name role="" type="person">閻浮提</name>，欲見我般泥
<lb n="0921a02" ed="T"/>洹，時光明所照謂是如來光明威神，其七寶
<lb n="0921a03" ed="T"/>交露謂華跡世界，其七寶金交露帳中坐童
<lb n="0921a04" ed="T"/>子謂如來也。自然作是世界，坐此七寶金交
<lb n="0921a05" ed="T"/>露帳中，令無央數人具足於德本。阿難！此佛
<lb n="0921a06" ed="T"/>國有無央數億百千人，與此童子<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_11"/>衆德本。
<lb n="0921a07" ed="T"/>是童子適生於是佛國，悉當令其同輩之衆
<lb n="0921a08" ed="T"/>漏盡意解得住學地，於無上正眞道得不退
<lb n="0921a09" ed="T"/>轉。」</p><p xml:id="pT12p0921a0902" cb:place="inline">於是四菩薩往詣佛所，同一時前稽首佛
<lb n="0921a10" ed="T"/>足。佛吿阿難：「如來所當作者，及如來弟子，
<lb n="0921a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0921001" n="0921001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0921001" n="0921001"/><anchor xml:id="beg0921001" n="0921001"/>以<anchor xml:id="end0921001"/>令一切具足得其所。是神通華菩薩以
<lb n="0921a12" ed="T"/>此金交露之變化，令七十億人得阿羅漢，七
<lb n="0921a13" ed="T"/>十億那術人住學地，七十億百人立無上正眞
<lb n="0921a14" ed="T"/>道，七十億那術人得不起法忍立，無數人當
<lb n="0921a15" ed="T"/>値彌勒時。」</p></cb:div>
<lb n="0921a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說方等般泥洹經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0912006" to="#end0912006"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">泰始年</rdg></app>
<app from="#beg0912007" to="#end0912007"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0912008" to="#end0912008"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">初譯</rdg></app>
<app from="#beg0912009" to="#end0912009"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">世</lem><rdg wit="#wit.orig">山</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">世</rdg></app>
<app from="#beg0912b0201" to="#end0912b0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">挍<note type="cf1">K09n0108_p0449a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">校</rdg></app>
<app from="#beg0912010" to="#end0912010"><lem wit="#wit.orig">蔭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">陰</rdg></app>
<app from="#beg0912011" to="#end0912011"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">又</rdg></app>
<app from="#beg0912012" to="#end0912012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">洹</rdg></app>
<app from="#beg0912013" to="#end0912013"><lem wit="#wit.orig">鎧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">燈</rdg></app>
<app from="#beg0912014" to="#end0912014"><lem wit="#wit.orig">洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0912015" to="#end0912015"><lem wit="#wit.orig">奇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">琦</rdg></app>
<app from="#beg0912016" to="#end0912016"><lem wit="#wit.orig">者阿那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">老阿難</rdg></app>
<app from="#beg0912017" to="#end0912017"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0912018" to="#end0912018"><lem wit="#wit.orig">尊者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尊老</rdg></app>
<app from="#beg0913001" to="#end0913001"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg0913002" to="#end0913002"><lem wit="#wit.orig">老</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">者</rdg></app>
<app from="#beg0913003" to="#end0913003"><lem wit="#wit.orig">懅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">懼</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0913001"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg0913004" to="#end0913004"><lem wit="#wit.orig">偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">偈言</rdg></app>
<app from="#beg0913005" to="#end0913005"><lem wit="#wit.orig">其<lb n="0913a17" ed="T"/>處空虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">其虛空處</rdg></app>
<app from="#beg0913a2001" to="#end0913a2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">黎<note type="cf1">K09n0108_p0450a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">梨</rdg></app>
<app from="#beg0913006" to="#end0913006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">好</rdg></app>
<app from="#beg0913007" to="#end0913007"><lem wit="#wit.orig">逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">泆</rdg></app>
<app from="#beg0913008" to="#end0913008"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">勇</rdg></app>
<app from="#beg0913009" to="#end0913009"><lem wit="#wit.orig">芬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">芥</rdg></app>
<app from="#beg0913010" to="#end0913010"><lem wit="#wit.orig">薰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">熏</rdg></app>
<app from="#beg0913011" to="#end0913011"><lem wit="#wit.orig">刹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">裂</rdg></app>
<app from="#beg0913012" to="#end0913012"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">那</rdg></app>
<app from="#beg0913013" to="#end0913013"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">犍</rdg></app>
<app from="#beg0913014" to="#end0913014"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">惒</rdg></app>
<app from="#beg0913015" to="#end0913015"><lem wit="#wit.orig">頰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">貌</rdg></app>
<app from="#beg0913016" to="#end0913016"><lem wit="#wit.orig">肥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">肌</rdg></app>
<app from="#beg0913017" to="#end0913017"><lem wit="#wit.orig">困</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">面</rdg></app>
<app from="#beg0913018" to="#end0913018"><lem wit="#wit.orig">蹟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">跡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跤</rdg></app>
<app from="#beg0913019" to="#end0913019"><lem wit="#wit.orig">擗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">躄</rdg></app>
<app from="#beg0913020" to="#end0913020"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00566">䠒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">互</rdg></app>
<app from="#beg0914001" to="#end0914001"><lem wit="#wit.orig">蒸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">承</rdg></app>
<app from="#beg0914a1701" to="#end0914a1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">催<note type="cf1">K09n0108_p0451a15</note><note type="cf2">Q08_p0809b26</note></lem><rdg wit="#wit.orig">摧</rdg></app>
<app from="#beg0914002" to="#end0914002"><lem wit="#wit.orig">無不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">元元</rdg></app>
<app from="#beg0914003" to="#end0914003"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">與</rdg></app>
<app from="#beg0914004" to="#end0914004"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">等</rdg></app>
<app from="#beg0914a2701" to="#end0914a2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">士<note type="cf1">K09n0108_p0451a23</note><note type="cf2">Q08_p0809c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">土</rdg></app>
<app from="#beg0914b0201" to="#end0914b0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">入<note type="cf1">K09n0108_p0451b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0914005" to="#end0914005"><lem wit="#wit.orig">雙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">嚴</rdg></app>
<app from="#beg0914006" to="#end0914006"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">令</rdg></app>
<app from="#beg0914007" to="#end0914007"><lem wit="#wit.orig">憎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">增</rdg></app>
<app from="#beg0914008" to="#end0914008"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3">佛說方等般泥洹經四</rdg></app>
<app from="#beg0914009" to="#end0914009"><lem wit="#wit.orig">童</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">童子</rdg></app>
<app from="#beg0914010" to="#end0914010"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">響</rdg></app>
<app from="#beg0914011" to="#end0914011"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">諸佛</rdg></app>
<app from="#beg0914012" to="#end0914012"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0914010"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">響</rdg></app>
<app from="#beg0914013" to="#end0914013"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg0914014" to="#end0914014"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">莫</rdg></app>
<app from="#beg0915a0101" to="#end0915a0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">無<note type="cf1">K09n0108_p0452a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">佛</rdg></app>
<app from="#beg0915001" to="#end0915001"><lem wit="#wit.orig">受彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">彼受</rdg></app>
<app from="#beg0915002" to="#end0915002"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">難</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0914010"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">響</rdg></app>
<app from="#beg0915003" to="#end0915003"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">積</rdg></app>
<app from="#beg0915004" to="#end0915004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0916001" to="#end0916001"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">志</rdg></app>
<app from="#beg0916002" to="#end0916002"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">鬼神</rdg></app>
<app from="#beg0916003" to="#end0916003"><lem wit="#wit.orig">詣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">詣於</rdg></app>
<app from="#beg0916004" to="#end0916004"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">知</rdg></app>
<app from="#beg0916005" to="#end0916005"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">導</rdg></app>
<app from="#beg0916006" to="#end0916006"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">覺</rdg></app>
<app from="#beg0916007" to="#end0916007"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0915004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0915004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0916008" to="#end0916008"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0916009" to="#end0916009"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">遵</rdg></app>
<app from="#beg0916c2701" to="#end0916c2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">總<note type="cf1">K09n0108_p0454b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">惣</rdg></app>
<app from="#beg0916010" to="#end0916010"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">王</rdg></app>
<app from="#beg0917001" to="#end0917001"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">着</rdg></app>
<app from="#beg0917002" to="#end0917002"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">像</rdg></app>
<app from="#beg0917003" to="#end0917003"><lem wit="#wit.orig">絃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">弦</rdg></app>
<app from="#beg0917004" to="#end0917004"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">根</rdg></app>
<app from="#beg0917005" to="#end0917005"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">戒</rdg></app>
<app from="#beg0917006" to="#end0917006"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">刹</rdg></app>
<app from="#beg0917a2801" to="#end0917a2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">被<note type="cf1">K09n0108_p0454c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">彼</rdg></app>
<app from="#beg0917007" to="#end0917007"><lem wit="#wit.orig">洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0917007"><lem wit="#wit.orig">洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0914008"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3">佛說方等般泥洹經四</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0914009"><lem wit="#wit.orig">童</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">童子</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0916008"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0917008" to="#end0917008"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">審</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0914010"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">響</rdg></app>
<app from="#beg0918001" to="#end0918001"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">典</rdg></app>
<app from="#beg0918002" to="#end0918002"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">爭</rdg></app>
<app from="#beg0918003" to="#end0918003"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0918004" to="#end0918004"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">想</rdg></app>
<app from="#beg0918005" to="#end0918005"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3">甄</rdg></app>
<app from="#beg0918b2001" to="#end0918b2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">有<note type="cf1">K09n0108_p0456b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0914010"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">響</rdg></app>
<app from="#beg0918006" to="#end0918006"><lem wit="#wit.orig">審</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0918007" to="#end0918007"><lem wit="#wit.orig">揣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">摶</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0915004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0918008" to="#end0918008"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0918009" to="#end0918009"><lem wit="#wit.orig">秖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">祇</rdg></app>
<app from="#beg0918010" to="#end0918010"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">洹</rdg></app>
<app from="#beg0918011" to="#end0918011"><lem wit="#wit.orig">罷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">疲</rdg></app>
<app from="#beg0918012" to="#end0918012"><lem wit="#wit.orig">淨信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">信淨</rdg></app>
<app from="#beg0919001" to="#end0919001"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">豫</rdg></app>
<app from="#beg0919002" to="#end0919002"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">積</rdg></app>
<app from="#beg0919003" to="#end0919003"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0919004" to="#end0919004"><lem wit="#wit.orig">叵俄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">駊騀</rdg></app>
<app from="#beg0919005" to="#end0919005"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">住</rdg></app>
<app from="#beg0919006" to="#end0919006"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">安隱</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0915004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0915004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0919007" to="#end0919007"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">德</rdg></app>
<app from="#beg0919008" to="#end0919008"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">乘</rdg></app>
<app from="#beg0919009" to="#end0919009"><lem wit="#wit.orig">塵勞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">勞塵</rdg></app>
<app from="#beg0919010" to="#end0919010"><lem wit="#wit.orig">娛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">好</rdg></app>
<app from="#beg0919011" to="#end0919011"><lem wit="#wit.orig">碯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">腦</rdg></app>
<app from="#beg0919012" to="#end0919012"><lem wit="#wit.orig">靑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">染</rdg></app>
<app from="#beg0919b2701" to="#end0919b2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">枝<note type="cf1">K09n0108_p0458a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">技</rdg></app>
<app from="#beg0919c2701" to="#end0919c2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">敷<note type="cf1">K09n0108_p0458c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">數</rdg></app>
<app from="#beg0920a1001" to="#end0920a1001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">繞<note type="cf1">K09n0108_p0458c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遶</rdg></app>
<app from="#beg0920001" to="#end0920001"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">雄</rdg></app>
<app from="#beg0920002" to="#end0920002"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0920003" to="#end0920003"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">藥<note type="cf1">K09n0108_p0459a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">樂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">藥</rdg></app>
<app from="#beg0920004" to="#end0920004"><lem wit="#wit.orig">宣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">直</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0916008"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0920005" to="#end0920005"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0915004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0920006" to="#end0920006"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">曜</rdg></app>
<app from="#beg0920007" to="#end0920007"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0916008"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0921001" to="#end0921001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3">已</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0912006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912006">月氏【大】＊，〔－〕【宋】【明】＊【宮】，泰始年【元】＊</note>
<note n="0912007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912007">三藏【大】＊，三藏法師【宋】＊【元】＊【明】＊【宮】</note>
<note n="0912008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912008">譯【大】＊，初譯【元】＊</note>
<note n="0912009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912009">世【CB】【宋】【元】【明】【宮】，山【大】</note>
<note n="0912010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912010">蔭【大】，陰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0912011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912011">猶【大】，又【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0912012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912012">曰【大】，洹【元】【明】</note>
<note n="0912013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912013">鎧【大】，燈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0912014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912014">洹【大】，曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0912015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912015">奇【大】，琦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0912016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912016">者阿那【大】，老阿難【宮】</note>
<note n="0912017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912017">令【大】，今【宋】【宮】</note>
<note n="0912018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912018">尊者【大】，尊老【宮】</note>
<note n="0913001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913001">任【大】＊，住【宋】＊</note>
<note n="0913002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913002">老【大】，者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0913003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913003">懅【大】，懼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913004">偈【大】，偈言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913005">其處空虛【大】，其虛空處【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913006">如【大】，好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913007">逸【大】，泆【宋】【宮】</note>
<note n="0913008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913008">通【大】，勇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913009">芬【大】，芥【宋】【宮】</note>
<note n="0913010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913010">薰【大】，熏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913011">刹【大】，裂【元】【明】</note>
<note n="0913012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913012">邪【大】，那【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913013">揵【大】，犍【明】</note>
<note n="0913014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913014">和【大】，惒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913015">頰【大】，貌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913016">肥【大】，肌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913017">困【大】，面【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913018">蹟【大】，跡【宋】【元】【明】，跤【宮】</note>
<note n="0913019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913019">擗【大】，躄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0913020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913020"><g ref="#CB00566">䠒</g>【大】，互【元】【明】</note>
<note n="0914001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914001">蒸【大】，承【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0914002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914002">無不【大】，元元【宮】</note>
<note n="0914003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914003">爲【大】，與【明】</note>
<note n="0914004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914004">當【大】，等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0914005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914005">雙【大】，嚴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0914006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914006">今【大】，令【明】</note>
<note n="0914007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914007">憎【大】，增【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0914008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914008">四【大】＊，佛說方等般泥洹經四【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0914009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914009">童【大】＊，童子【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0914010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914010">嚮【大】＊，響【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0914011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914011">佛【大】，諸佛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0914012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914012">加【大】，跏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0914013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914013">當【大】，尙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0914014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914014">無【大】，莫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0915001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915001">受彼【大】，彼受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0915002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915002">雖【大】，難【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0915003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915003">種【大】，積【宋】【宮】</note>
<note n="0915004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915004">唯【大】＊，惟【宋】＊【元】＊【明】＊【宮】</note>
<note n="0916001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916001">悉【大】，志【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0916002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916002">神【大】，鬼神【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0916003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916003">詣【大】，詣於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0916004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916004">智【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0916005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916005">道【大】，導【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0916006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916006">學【大】，覺【明】</note>
<note n="0916007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916007"><!--CBETA todo type: ＊-->已【大】＊，以【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0916008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916008">殖【大】＊，植【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0916009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916009">尊【大】，遵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0916010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916010">主【大】，王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0917001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917001">善【大】，着【宮】</note>
<note n="0917002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917002">象【大】，像【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0917003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917003">絃【大】，弦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0917004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917004">想【大】，根【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0917005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917005">誡【大】，戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0917006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917006">利【大】，刹【明】</note>
<note n="0917007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917007">洹【大】＊，曰【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0917008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917008">定【大】，審【宮】</note>
<note n="0918001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918001">與【大】，典【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918002">諍【大】，爭【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918003">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918004">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918005">眞【大】，甄【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0918006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918006">審【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918007">揣【大】，摶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918008">及【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918009">秖【大】，祇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918010">曰【大】，洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918011">罷【大】，疲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0918012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918012">淨信【大】，信淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919001">預【大】，豫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919002">種【大】，積【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919003">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919004">叵俄【大】，駊騀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919005">往【大】，住【元】【明】</note>
<note n="0919006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919006">安【大】，安隱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919007">得【大】，德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919008">說【大】，乘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919009">塵勞【大】，勞塵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919010">娛【大】，好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919011">碯【大】，腦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0919012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919012">靑【大】，染【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0920001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920001">離【大】，雄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0920002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920002">住【大】，作【宋】【宮】</note>
<note n="0920003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T12.0920a29.03" target="#nkr_note_mod_0920003">藥【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，樂【大】</note>
<note n="0920004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920004">宣【大】，直【元】【明】</note>
<note n="0920005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920005">音【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0920006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920006">耀【大】，曜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0920007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920007">加【大】，跏【元】【明】【宮】</note>
<note n="0921001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0921001">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0912006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912006">〔月氏〕－【宋】【明】＊【宮】，月氏＝泰始年【元】＊</note>
<note n="0912007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912007">三藏＋（法師）【三】＊【宮】</note>
<note n="0912008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912008">（初）＋譯【元】＊</note>
<note n="0912009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912009">山＝世【三】【宮】</note>
<note n="0912010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912010">蔭＝陰【三】【宮】</note>
<note n="0912011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912011">猶＝又【三】【宮】</note>
<note n="0912012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912012">曰＝洹【元】【明】</note>
<note n="0912013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912013">鎧＝燈【三】【宮】</note>
<note n="0912014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912014">洹＝曰【三】【宮】</note>
<note n="0912015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912015">奇＝琦【三】【宮】</note>
<note n="0912016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912016">者阿那＝老阿難【宮】</note>
<note n="0912017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912017">令＝今【宋】【宮】</note>
<note n="0912018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912018">尊者＝尊老【宮】</note>
<note n="0913001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913001">任＝住【宋】＊</note>
<note n="0913002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913002">老＝者【三】</note>
<note n="0913003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913003">懅＝懼【三】【宮】</note>
<note n="0913004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913004">偈＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0913005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913005">其處空虛＝其虛空處【三】【宮】</note>
<note n="0913006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913006">如＝好【三】【宮】</note>
<note n="0913007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913007">逸＝泆【宋】【宮】</note>
<note n="0913008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913008">通＝勇【三】【宮】</note>
<note n="0913009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913009">芬＝芥【宋】【宮】</note>
<note n="0913010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913010">薰＝熏【三】【宮】</note>
<note n="0913011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913011">刹＝裂【元】【明】</note>
<note n="0913012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913012">邪＝那【三】【宮】</note>
<note n="0913013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913013">揵＝犍【明】</note>
<note n="0913014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913014">和＝惒【三】【宮】</note>
<note n="0913015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913015">頰＝貌【三】【宮】</note>
<note n="0913016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913016">肥＝肌【三】【宮】</note>
<note n="0913017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913017">困＝面【三】【宮】</note>
<note n="0913018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913018">蹟＝跡【三】，跤【宮】</note>
<note n="0913019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913019">擗＝躄【三】【宮】</note>
<note n="0913020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913020"><g ref="#CB00566">䠒</g>＝互【元】【明】</note>
<note n="0914001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914001">蒸＝承【三】【宮】</note>
<note n="0914002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914002">無不＝元元【宮】</note>
<note n="0914003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914003">爲＝與【明】</note>
<note n="0914004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914004">當＝等【三】【宮】</note>
<note n="0914005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914005">雙＝嚴【三】【宮】</note>
<note n="0914006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914006">今＝令【明】</note>
<note n="0914007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914007">憎＝增【三】【宮】</note>
<note n="0914008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914008">（佛說方等般泥洹經）＋四【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0914009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914009">童＋（子）【三】【宮】＊</note>
<note n="0914010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914010">嚮＝響【三】【宮】＊</note>
<note n="0914011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914011">（諸）＋佛【三】【宮】</note>
<note n="0914012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914012">加＝跏【三】【宮】</note>
<note n="0914013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914013">當＝尙【三】【宮】</note>
<note n="0914014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914014">無＝莫【三】【宮】</note>
<note n="0915001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915001">受彼＝彼受【三】【宮】</note>
<note n="0915002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915002">雖＝難【三】【宮】</note>
<note n="0915003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915003">種＝積【宋】【宮】</note>
<note n="0915004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915004">唯＝惟【三】＊【宮】</note>
<note n="0916001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916001">悉＝志【三】【宮】</note>
<note n="0916002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916002">（鬼）＋神【三】【宮】</note>
<note n="0916003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916003">詣＋（於）【三】【宮】</note>
<note n="0916004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916004">智＝知【三】【宮】</note>
<note n="0916005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916005">道＝導【三】【宮】</note>
<note n="0916006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916006">學＝覺【明】</note>
<note n="0916007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916007">已＝以【三】【宮】＊</note>
<note n="0916008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916008">殖＝植【三】【宮】＊</note>
<note n="0916009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916009">尊＝遵【三】【宮】</note>
<note n="0916010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916010">主＝王【三】</note>
<note n="0917001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917001">善＝着【宮】</note>
<note n="0917002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917002">象＝像【三】【宮】</note>
<note n="0917003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917003">絃＝弦【三】【宮】</note>
<note n="0917004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917004">想＝根【三】【宮】</note>
<note n="0917005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917005">誡＝戒【三】【宮】</note>
<note n="0917006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917006">利＝刹【明】</note>
<note n="0917007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917007">洹＝曰【三】【宮】＊</note>
<note n="0917008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917008">定＝審【宮】</note>
<note n="0918001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918001">與＝典【三】【宮】</note>
<note n="0918002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918002">諍＝爭【三】【宮】</note>
<note n="0918003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918003">〔我〕－【三】【宮】</note>
<note n="0918004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918004">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="0918005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918005">眞＝甄【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0918006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918006">審＝當【三】【宮】</note>
<note n="0918007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918007">揣＝摶【三】【宮】</note>
<note n="0918008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918008">〔及〕－【三】【宮】</note>
<note n="0918009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918009">秖＝祇【三】【宮】</note>
<note n="0918010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918010">曰＝洹【三】【宮】</note>
<note n="0918011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918011">罷＝疲【三】【宮】</note>
<note n="0918012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918012">淨信＝信淨【三】【宮】</note>
<note n="0919001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919001">預＝豫【三】【宮】</note>
<note n="0919002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919002">種＝積【三】【宮】</note>
<note n="0919003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919003">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0919004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919004">叵俄＝駊騀【三】【宮】</note>
<note n="0919005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919005">往＝住【元】【明】</note>
<note n="0919006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919006">安＋（隱）【三】【宮】</note>
<note n="0919007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919007">得＝德【三】【宮】</note>
<note n="0919008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919008">說＝乘【三】【宮】</note>
<note n="0919009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919009">塵勞＝勞塵【三】【宮】</note>
<note n="0919010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919010">娛＝好【三】【宮】</note>
<note n="0919011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919011">碯＝腦【三】【宮】</note>
<note n="0919012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919012">靑＝染【三】【宮】</note>
<note n="0920001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920001">離＝雄【三】【宮】</note>
<note n="0920002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920002">住＝作【宋】【宮】</note>
<note n="0920003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920003">樂＝藥【三】【宮】</note>
<note n="0920004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920004">宣＝直【元】【明】</note>
<note n="0920005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920005">〔音〕－【三】【宮】</note>
<note n="0920006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920006">耀＝曜【三】【宮】</note>
<note n="0920007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920007">加＝跏【元】【明】【宮】</note>
<note n="0921001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0921001">以＝已【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0912b0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0912b02.04" target="#nkr_note_add_0912b0201">挍【CB】【麗-CB】，校【大】</note>
<note n="0913a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0913a2001">黎【CB】【麗-CB】，梨【大】</note>
<note n="0914a1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0914a17.05" target="#nkr_note_add_0914a1701">催【CB】【麗-CB】【磧-CB】，摧【大】</note>
<note n="0914a2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0914a2701">士【CB】【麗-CB】【磧-CB】，土【大】</note>
<note n="0914b0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0914b02.05" target="#nkr_note_add_0914b0201">入【CB】【麗-CB】，人【大】</note>
<note n="0915a0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0915a01.06" target="#nkr_note_add_0915a0101">無【CB】【麗-CB】，佛【大】</note>
<note n="0916c2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0916c27.10" target="#nkr_note_add_0916c2701">總【CB】【麗-CB】，惣【大】</note>
<note n="0917a2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0917a28.06" target="#nkr_note_add_0917a2801">被【CB】【麗-CB】，彼【大】</note>
<note n="0918b2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0918b20.01" target="#nkr_note_add_0918b2001">有【CB】【麗-CB】，如【大】</note>
<note n="0919b2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0919b27.03" target="#nkr_note_add_0919b2701">枝【CB】【麗-CB】，技【大】</note>
<note n="0919c2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0919c27.13" target="#nkr_note_add_0919c2701">敷【CB】【麗-CB】，數【大】</note>
<note n="0920a1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0920a10.17" target="#nkr_note_add_0920a1001">繞【CB】【麗-CB】，遶【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>